Вайкунтха Ру - Мир Без Границ http://www.vaikuntha.ru ru admin@vaikuntha.ru Вайкунтха Ру - Мир Без Границ <![CDATA[Знание о Десяти Высших формах Энергий]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/703.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/703.html

II Шри Ганешай Намах II

Даш Маха Видйа

Знание о Десяти Высших формах Энергий

Невозможно описать Даша Маха Видйю или Знание о Десяти Высших Формах Энергий в двух словах. Это только попытка дать начальное знание о Даш Маха Видйе.

Нирааракаар (Бесформенный) и Ниргуна (Лишенный качеств) Брахман проявляет себя в форме Маха Деви Аади Шакти, кто занимается творением и управлением всем, что мы видим. Маа Аади Шакти проявляется в 10 главных формах в процессе Творения, Управления и Уничтожения этого мира, этой вселенной. Эти Десять Богинь известны как Даш (десять) Маха Видйа (Высшее Знание о Шакти – Управляющей Энергии).

Эти Маха Видйи известны как:

Shri Kaali Maa Shri Maha Kaali Mata Shri Tripur Bhairavi Maa

01. Шри Каали Маа

06. Шри Трипур Бхаирави Маа
Shri Tara Maa Shri Dhumavati Maa

02. Шри Тара Маа

07. Шри Дхумавати Маа
Shri Chhinna Masta Maa Shri Bagala Mukhi Maa

03. Шри Чхинна Маста Маа

08. Шри Багала Мукхи Маа
Shri Shodashi Maa Shri Maatangi Maa

04. Шри Шодаши Маа

09. Шри Маатанги Маа
Shri Bhuvaneshwari Maa Shri Kamala Maa

05. Шри Бхуванешвари Маа

10. Шри Камала Маа

Эти Десять Маха Видий разделяются на три группы, главным образом согласно природе Богинь.

Soumya Koti ( Soft Category )

Шри Шодаши Маа (Шримат Трипур Сундари)
Шри Бхуванешвари Маа
Шри Маатанги Маа
Шри Камада Маа

Угра Коти (агрессивная категория)

Шри Каали Маа
Шри Чхинна Маста Маа
Шри Дхумавати Маа
Шри БагалаМукхи Маа

СоумйоГра Коти (агрессивно-милостивая категория)

Шри Таара Маа
Шри Бхаирави Маа

____________________________________

Гуруджи Шри Йогеш

Источник.]]>
Sat, 04 Apr 2009 00:34:01 +0400 SadaaShiva Наваратри дашарупа Кали Дурга Мать
<![CDATA[Любимая БОГИНЯ]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/702.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/702.html

Дакшинакалика

Она именуется Дакшина, потому что щедро дает дары Своим преданным.Ее волосы растрепаны. Она украшена ожерельем из человеческих голов, у Нее длинные выступающие зубы, у Нее четыре руки: в нижней левой руке Она держит отрубленную человеческую голову, в верхней левой руке Она держит меч. Своей нижней правой рукой Она как бы дает дар (варадамудра), Своей верхней правой рукой Она гарантирует свободу от страха (абхайя-мудра). Она имеет темный цвет кожи, Она обнаженна. Она носит в Своих ушах как украшения два трупа, на Ней пояс из рук мертвых тел, три Ее глаза сияют как утреннее Солнце. Ее местопребывание — место сожжения трупов. Она стоит на груди Махадэвы (Шивы), лежащего как труп. Ее окружают шакалы. Ее лицо ужасающе, кровь стекает с уголков Ее губ. Согласно другому варианту, обнаженная (дигамбари), Она сидит на Махадэве, который лежит, как мертвый, у Нее большие и высокие груди, Она проявляет инициативу в сексуальной игре с Махакалой.

Другой образ Дакшинакалики выгладит следующим образом: у Нее темный цвет кожи, четыре руки: в Своих правых руках Она держит кинжал (картрика) и человеческий череп; гирлянды из человеческих голов украшают Ее голову и шею; ожерелье из змей на Ее груди. На ней кусок черной ткани и тигровая шкура на пояснице. Своей левой ногой Она стоит на груди трупа, Своей правой ногой — на спине льва, облизывающего труп.

Сиддхакали

В этой Своей прекрасной форме Кали держит в правой руке меч, который касается Луны над Ее головой. Тело Богини переполнено нектаром, истекающим с Луны. Она пьет кровь из черепа, который держит в левой руке. Она обнаженная и Ее волосы распущены. Цвет Ее тела подобен голубому лотосу. Она украшена короной из драгоценных камней и разными украшениями. Солнце и Луна сияют как серьги в Ее ушах. Она стоит, поставив левую ногу вперед (в позиции Алидха).

Гухьякали

Она черна как грозовая туча. Она облачена в черную ткань, у Нее впалые глаза и свирепые зубы, высунутый свисающий язык, улыбающееся лицо. На Ней ожерелье и священный шнур из змей. Она сидит на ложе из змей.

Пучок ее спутанных волос касается неба. Она прихлебывает вино из черепа. На Ней гирлянда из 50-ти человеческих голов. У нее полный живот. Над Ее головой — 1000 капюшонов Ананты, царя змей. Ее со всех сторон окружают капюшоны змей. Великий змей Такшака обвивает Ее левую руку как браслет, Ананта — правую. На Ней пояс из змей, на Ее ноге — браслет из драгоценных камней. Мертвые тела служат украшением для Ее ушей. Слева от Нее — Шива в образе мальчика. У Нее две руки. Ее лицо выражает удовлетворение. Она украшена девятью драгоценностями; Ей служат такие великие мудрецы (муни) как Нарада. Когда Она смеется. Ее громкий хохот наводит ужас.

Бхадракали

Она истощена голодом. У Нее впалые глаза. Ее лицо темно как чернила. Ее зубы подобны черным ягодам джамбу. Ее волосы распущены. Она плачет, говоря: «Я не удовлетворена. Я проглочу весь этот мир залпом, как маленький кусок еды!» В своих двух руках Она держит аркан (или два аркана, сияющие как языки пламени).

Шмашанакали

Она черна, как гора черной мази. Ее местопребывание — место сожжения трупов. У Нее растрепанные волосы, иссушенное тело и устрашающий вид. У Нее впалые красные глаза. Она держит в правой руке череп, наполненный вином и в левой руке – свежеотрубленную голову. С улыбающимся лицом. Она постоянно жует сырое мясо. Ее тело украшено разными украшениями. Она нагая и всегда опьяненная вином. Обычное место для поклонения Ей — это место кремации, где поклоняющийся должен совершать ритуалы, будучи обнаженным.

Ракшакали или Махакали

Она черного цвета. У Нее четыре руки, и. Она украшена гирляндами из голов — одна гирлянда на Ее голове, другая — на плечах. В Своих двух правых руках Она держит меч и два лотоса. В Своих левых руках Она держит кинжал и череп. Ее спутанные волосы касаются неба. На Ней ожерелье из змей. У Нее красные глаза. Она носит черную ткань и вокруг Ее талии тигровая шкура. Ее левая нога — на груди трупа, правая нога — на спине льва. Она прихлебывает вино, взрывается ужасным смехом и издает громкие утробные звуки. Она невероятно ужасна.]]>
Sat, 04 Apr 2009 00:30:18 +0400 SadaaShiva Кали Дакшина Дакшинакалика
<![CDATA[Мать Сиддхидатри (последний день, а точнее - последняя ночь перед Победой)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/701.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/701.html
durgame dustare kArye bhayadurgavinAshini
praNamAmi sadA bhaktyA durgAM durgatinAshinIm!
oM siddhidAtryai namaH

Всегда с Любовью и преданностью поклоняюсь Дурге, уничтожающей нищету и болезни, страх и препятствия в трудных ситуациях!)

Последняя из девяти форм матери Дурги — Сиддхидатри. Она способна дать все виды сокровенных сил. В соответствии с Маркандейя Пураной, существует восемь типов таких сил: Анима, Махима, Гарима, Лагхима, Прапти, Пракамья, Иситва и Васитва. А в соответсвии с Брахмавайварта Пураной, Шри Кришна Джанма Кханда, количество этих сил исчисляется восемнадцатью.
Мать Сиддхидатри может дать ищущим и преданным все Сиддхи. В соответствии с Деви Пураной, Господь Шива приобрел эти силы только милостью этой Богини. Только ее милостью Господь Шива стал Ардханаришвара. У Матери Сиддхидатри четыре руки. Ее ездовое животное — лев. Она сидит на цветке лотоса. Она держит в правой нижней руке Чакру, а в верхней — палицу. В левой нижней руке у нее раковина, а в левой верхней — цветок лотоса. На девятый день Наваратри почитается именно она. В этот день предписанным способом с полным доверием Садхака обретает все Сиддхи. Во Вселенной не остается ничего недостижимого. Он развивает способность управлять всей Вселенной.
Долгом каждого человека является попытка умилостивить Мать Сиддхидатри и обрести ее благосклонность. Только ее милостью преданный пересекает океан страданий и остается незапятнанным, наслаждаясь всеми мирскими удовольствиями и достигая Мокши в конце.
Среди девяти форм Дурги Сиддхидатри — последняя. После почитания должным образом восьми форм Дурги, на девятый день преданные почитают Сиддхидатри. После завершения почитания Сиддхидатри преданные и ищущие получают исполнение мирских и духовных желаний. Но основное здесь заключается в том, что не существует такого желания у любимого Богиней Сиддхидатри преданного, которое он хотел бы исполнить. Такой преданный трансцендирует все материальные желания и нужды. Духовно он приходит в божественную обитель Дэви и всегда пьет нектар за ее здоровье. Он полностью освобождается от страстей и желания наслаждений. Абсолютная близость к Богине становится единственной целью его действий. После достижения такого положения, он уже ни в чем не нуждается.]]>
Sat, 04 Apr 2009 00:00:17 +0400 SadaaShiva Наваратри Анима Махима Гарима Лагхима Прапти Пракамья Иситва Васитва Сиддхидатри Ардханаришвара
<![CDATA[04.04.2009 Васанта Наваратри, День девятый]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/700.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/700.html
Глава 12

1. Деви сказала:
2. Несомненно устраню все страдания того, кто будет сосредоточенно и постоянно прославлять Меня этими гимнами.
3. И воспевающие (истории) победы над Мадху и Каитабхой, уничтожения Махишасуры, а также убиения Шумбхи и Нишумбхи,
4. Те, кто с преданностью и безраздельной сосредоточенностью будут внимать этому высшему прославлению на восьмой, четырнадцатый и девятый дни (светлой половины месяца),
5. Не испытают зла, бед от дурных деяний, и нищеты, и разлуки с милым сердцу,
6. Ни страха от врагов, грабителей, царей, оружия, огня, наводнения.
7. Вот почему следует сосредоточенно декламировать эту Мою Махатмью и постоянно, с преданностью внимать ей — воистину несущей высшее благо!
8. Пусть же все без остатка несчастья, происходящие от эпидемий, а также тройственных природных бедствий, будут устранены Моей Махатмьей.
9. Никогда не оставлю священные места, где постоянно и должным образом декламируют ее; там, вблизи них, — Мое присутствие.
10. При предложении бали, поклонении, огненной церемонии, на великом торжестве, следует декламировать и слушать всю историю Моих деяний.
11. Со знанием или без знания (ритуала) совершается подношение бали и поклонение, или же предложение жертв в огонь, — Я с расположением приму их.
12. И тот, кто в осенний сезон, при проведении великого ежегодного поклонения, с искренней любовью внимает этой Моей Махатмье,
13. По Моей милости (тот) человек спасется от всех страданий и будет благословлен богатством, зерном и детьми — в том нет сомнения.
14. Слушая эту Махатмью и о Моих счастливых явлениях, а также о Моем могуществе в битве, человек становится бесстрашен,
15. (Его) враги гибнут и приходит благополучие, а семья наслаждается людьми, внимающими Моей Махатмье.
16. Всегда — на церемонии умиротворения, увидев зловещий сон и при великом дурном воздействии планет — следует внимать Моей Махатмье.
17. Тогда исчезают страшные предзнаменования и плохие воздействия планет, а зловещие сны, посетившие людей, привращаются в счастливые сны.
18. (Она) дает покой детям, попавшим под власть злых духов, и окажет наилучшую помощь дружбе людей, чей союз был нарушен.
19. Лучше всего пресекает власть всего дурного, — (ее) декламация убивает ракшасов, бхутов, пишачей.
20. Вся эта Моя Махатмья подводит очень близко ко Мне; используя лучших животных, цветы, аргхью, благовония, духи и светильники,
21. Угощением брахманов, жертвами, и кроплением священной водой, и иными разнообразными подношениями и дарами, (совершаемыми) днем и ночью, в продолжение года, — 22. Доставляемая Мне этим радость достигается одним слушанием о Моих прекрасных деяниях; их постижение уносит грехи, дает здоровье;
23. Пение о Моих воплощениях защищает от злых духов; слушая о Моих действиях в битве при истреблении жестоких даитьев,
24. Люди не поддадутся страху перед врагами; созданные вами гимны, и (гимны) божественных провидцев,
25. И созданные Брахмой, даруют прекрасное сердце; даже окруженный лесным пожаром, или (оказавшийся) в дремучем лесу,
26. Или окруженный грабителями в пустынном месте, или же плененный врагами; и настигаемый львом, тигром, или лесными слонами в джунглях,
27. Или приговоренный к смерти приказом гневного царя, или заключенный в тюрьму; или же бросаемый бурей, — оказавшийся на корабле в великом море,
28. Или (попавший) под шквал (летящего) оружия посреди страшнейшей битвы, среди всех грозных бед, или же страдающий от боли
29. Человек, вспомнив об этих Моих деяниях, спасется от опасности; Моей силой львы и другие (звери), а также грабители и враги,
30. Обращаются в бегство, прочь от памятующего о Моих деяниях.
31. Риши сказал:
32. Поведав это, гневная и доблестная Бхагавати Чандика скрылась из вида прямо на глазах девов.
33. И с гибелью всех врагов небожители избавились от страха; наслаждаясь своей долей жертв, они, как прежде, обратились к своим делам.
34. И когда, в битве, Деви были убиты страшнейший враг девов, завоевавший весь мир бесподобно доблестный Шумбха,
35. А также великий герой Нишумбха, остальные даитьи ушли в нижние миры.
36. О хранитель земли! Вот как почитаемая Чандика, хотя и вечная, рождается вновь и вновь, защищая мир.
37. Ею очарована эта Вселенная и воистину Она создает вселенную; когда к Ней обращаются, Она дарует высшее знание, ублаготворенная — дарует счастье.
38. О владыка людей! Вся эта Брахманда проникнута Ею, Махакали, имеющей форму Великого разрушителя при конце времен.
39. Воистину в (надлежащее) время Она — Высший умертвитель, в другое Она, Нерожденная, становится Творением; в (иное) время Она, Вечная, поддерживает (живые) существа.
40. Воистину, во времена процветания Она — богиня счастья, дарующая процветание людям в домах; во времена бед она — богиня несчастья и несет гибель.
41. Прославляемая, почитаемая с цветами, благовониями, духами и прочим, Она дарует богатство и сыновей, счастье и преданное дхарме сердце.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) двенадцатая глава, именуемая «Прославление достоинств».

Глава 13

1. Риши сказал:
2. О хранитель земли, такова поведанная тебе высочайшая Деви Махатмья.
3. Столь величественна Деви, поддерживающая этот мир! Воистину и знание даруется Ею, Иллюзорной Силой Господа Вишну!
4. Она обманывает тебя, этого вайшью, а также других, хотя и) распознающих людей; и конечно, другие обмануты и будут обмануты в будущем.
5. О великий государь, найди прибежище в Высшей Владычице; воистину Она, удовлетворенная почитанием, дарует людям наслаждение, небеса и окончательное спасение.
6. Маркандейя сказал:
7. Выслушав эту речь, повелитель людей Суратха склонился перед прославленным, строгим в обетах провидцем.
8. О великий отшельник, тот отчаявшийся из-за привязанности и утраты царства (государь) тотчас ушел предаться подвижничеству, и (так же поступил) вайшья.
9. И чтобы увидеть Мать, он и вайшья остановились на песчаном берегу реки и предавались подвигам, декламируя высший гимн Деви.
10. Создав там, на речном берегу, глиняный образ Деви, они почитали Ее с цветами, благовониями, огнем и предложением воды.
11. (По временам) отказываясь от пищи, (по временам) ограничивая себя в ней, помышляя о той (богине) и сосредоточившись, они предлагали жертвы, окропленные их собственной кровью.
12. В продолжение трех лет, овладев собой, они так почитали (Богиню), и удовлетворенная Чандика, Опора Мира, зримо представ (перед ними), сказала:
13. Деви сказала:
14. Чего желаешь ты, хранитель земли, и ты, о радость своей семьи,
15. Все это примите от Меня — обрадованная (вами), Я дарую это!
16. Маркандейя сказал:
17. Тогда царь предпочел несокрушимую страну в (своей) следующей жизни, а в этой — свое (прежнее) царство, силой освобожденное от власти врагов.
18. А мудрый вайшья, исполненный удовлетворенности, выбрал знание, избавляющее от привязанности — (чувств) «я» и мое.
19. Деви сказала:
20. О владыка людей, в скором времени ты обретешь свое царство,
21. Уничтожив недругов, и оно всегда будет твоим.
22. А после смерти получишь рождение от бога Вивасвана,
23. И будешь на земле Ману по имени Саварни.
24. Тебе же, о лучший из вайшьев, даю желанную награду,
25. (Ведущее) к совершенству знание будет твоим.
26. Маркандейя сказал:
27. И даровав им награды, к которым они стремились, Деви сразу же скрылась из вида, а они сердечно славили Ее.
28. Так, снискав благословение Богини и достигнув рождения от Сурьи, лучший из кшатриев Суратха (в будущем) станет Саварни Ману,
29. Станет Саварни Ману.

Такова в Деви Махатмъе Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) тринадцатая глава, именуемая «Дарование благословений Суратхе и вайшье».

Так завершаются семьсот шлок «Шри Деви Махатмьи».]]>
Fri, 03 Apr 2009 23:56:18 +0400 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[Махагаури (восьмой день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/697.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/697.html
sundarIM swarNasarwA~NgIM sukhasaubhAgyadAyinIm
santOShajananIM devIM subhadrAM praNamAmyaham!
oM mahAgauryai namaH

Я поклоняюсь Прекрасной Богине с золотым телом, Субхадре (сестре Шри Кришны), рождающей удовлетворение (т.е. Богине в образе Сантоши Ма), дарующей счастье и красоту!

Восьмая ипостась матери Дурги — это Махагаури. Она исключительно светлая. Поэтому она отождествляется с раковиной, Луной и цветком Кунды. Говорится, что ей всегда восемь лет.
Все ее одежды и украшения белые. У нее четыре руки. Ее ездовое животное — бык. Жестом правой верхней руки она устраняет страхи, в нижней правой руке она держит трезубец. В верхней левой руке она держит Дамару, а жестом нижней левой руки дарует благословения. Ее внешний облик очень спокойный и безмятежный.
В форме Парвати она практиковала суровейшие из возможных аскез, желая иметь в качестве божественного супруга Господа Шиву. Таков был ее обет.
В результате сурового тапаса ее тело стало черным. В конце концов Господь Шива был умилостивлен. Он сам омыл ее тело священной водой Ганги. И тогда цвет ее тела изменился и стал сияющим, как зарница. С этого времени она стала известна как Махагаури.
Почитание Махагаури рекомендовано производить на восьмой день Наваратри Пуджи. Ее сила неисчерпаема и всегда приносит добрые плоды. Все накопленные грехи преданного уходят в результате ее почитания. А в будущем никакие грехи и страдания его не беспокоят. Он становится чистым во всех смыслах и получает неистощимую добродетель.
Медитация или упоминание, или почитание Махагаури является благословением для преданных в любом отношении. Мы должны всегда медитировать на нее. Ее милостью обретаются божественные Сиддхи. Преданный должен всегда медитировать на ее лотосные стопы единонаправленно. Она устраняет боль и страдания у своих преданных. В результате ее почитания преданными даже невозможное становится возможным. Поэтому каждый должен попытаться найти прибежище у ее стоп. Пураны полны текстов, славящих ее. Она направляет мыслительные волны преданного на путь добродетели и разрушает Асат.]]>
Fri, 03 Apr 2009 00:54:04 +0400 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[03.04.2009 Васанта Наваратри, День восьмой]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/696.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/696.html
Глава 11

1. Риши сказал:
2. И когда великий владыка асуров был убит Богиней, Индра и небожители, предводительствуемые Агни, достигшие исполнения желаний и озарившие пространство светом сияющих лиц, (так) восславили богиню Катйайани:
3. «О Деви, уносящая скорби предавшихся (Тебе), будь ублаготворена, будь ублаготворена, о Мать всего мира! Будь ублаготворена, о Царица Вселенной, охраняй Вселенную; Ты — Богиня, Владычица движущегося и неподвижного!
4. Принимая форму земли, Ты одна (служишь) опорой Вселенной; о (богиня) несокрушимой доблести, существуя в форме воды, Ты утоляешь жажду всего этого (мира)!
5. Ты — безграничная в доблести Энергия Вишну, семя Вселенной, Высшая Иллюзия! О Деви, все это (творение) было очаровано; умилостивленная, Ты воистину источник спасения уже в земной жизни!
6. О Деви, все виды знания есть часть Тебя, а также все женщины во всем мире! Тобою одной, о Мать, наполнен этот мир, так какое же прославление достойно Тебя? (Ты) выше слов, выше восславлений!
7. И какие слова, (пусть даже) высшие, подходят для прославления, когда восславляют Тебя, пребывающую во всем Богиню, дарующую процветание и окончательное спасение?
8. О пребывающая в сердце каждого живого создания в форме просветленного разума, о дарующая Небеса и освобождение, о богиня Нарайани, поклонение Тебе!
9. О дарующая развитие посредством форм (времени) — кала, каштха и прочих, о Сила упокоения Вселенной, о Нарайани, поклонение Тебе!
10. О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни), Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!
11. О Древняя, становящаяся энергиями творения, сохранения и разрушения, Обитель и суть (трех) гун, о Нарайани, поклонение Тебе!
12. О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!
13. О Восседающая в небесной, влекомой лебедями колеснице, Имеющая форму Брахмани, о Богиня, кропящая смоченной в воде травой куша, о Нарайани, поклонение Тебе!
14. О Несущая трезубец, луну и змею, Восседающая на огромном буйволе, Имеющая природу Махешвари, о Нарайани, поклонение Тебе!
15. О Сопровождаемая павлином и петухом, Держащая великое копье, Безгрешная, Пребывающая в форме Каумари, о Нарайани, поклонение Тебе!
16. О Держащая высшее оружие — раковину, диск, булаву и лук Шарнга, (пребывающая) в форме Ваишнави, будь ублаготворена, о Нарайани, поклонение Тебе!
17. О Держащая огромный страшный диск, Поднявшая Своим клыком землю, о Благая, Пребывающая в форме Вепря, о Нарайани, поклонение Тебе!
18. О Ты, в облике свирепого Человеко-льва явившаяся убить даитьев, о источник безопасности трех миров, о Нарайани, поклонение Тебе!
19. О Венчанная диадемой, Держащая великую громовую стрелу, Сияющая тысячей глаз, Отнявшая жизнь у Вритры, о Аиндри, Нарайани, поклонение Тебе!
20. О Ты, в форме Шивадути истребляющая могучие воинства даитьев, (пребывающая) в ужасном облике, пронзительно ревущая, о Нарайани, поклонение Тебе!
21. О Имеющая грозный клыкастый лик, Украшенная гирляндой черепов, о Чамунда, размалывающая бритые головы, о Нарайани, поклонение Тебе!
22. О Богиня Лакшми, Умеренность, Великое Знание, о Вера, Питание, Богиня Свадха, Недвижимая! О Великая Ночь, Великая Иллюзия, о Нарайани, поклонение Тебе!
23. О Мудрость, Богиня Сарасвати, Избранная! О Процветание, супруга Бабхру, о Темная, Владеющая Собой, будь ублаготворена; о Владычица, о Нарайани, поклонение Тебе!
24. Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!
25. Нежен Твой лик, украшенный тремя глазами; да защитит он нас от всех злых духов, о Катйайани, поклонение Тебе!
26. (Твой) грозный, пылающий и необычайно острый трезубец, без остатка истребляющий всех асуров, пусть защитит нас от страха, о Бхадракали, поклонение Тебе!
27. О Деви, пусть нас, (Твоих) детей, защитит Твой колокол, лишающий отваги даитьев, наполняющий миры (своим) звоном!
28. Пусть служит нашему благу Твой меч, сверкающий лучами, пятнанный кровью и жиром асуров, о Чандика, мы поклоняемся Тебе!
29. Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды; никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище (другим)!
30. О Деви, Тобою одной, распространившей Свое тело во множестве форм, одержана победа над врагами праведности, великими асурами — о Мать, какая еще (богиня) способна достичь этого?
31. В науках, в священных писаниях и древних изречениях — воистину светочах распознания — какую (богиню) помимо Тебя (мы видим) вновь и вновь побуждающей мир вращаться в пропастях привязанности, (средоточии) глубокой тьмы?
32. И где (бы ни появлялись) ракшасы и жестокие ядовитые змеи, где (бы ни находились) банды грабителей или враги, где бы посреди океана (ни являлся) свирепый пламень, пребывая там, Ты защищаешь весь мир!
33. О Владычица Вселенной, защити Вселенную! Душа Вселенной, Ты поддерживаешь Вселенную; Ты достойна почитания Властелина Вселенной, а те, кто с искренней любовью поклоняются Тебе, становятся опорой Вселенной.
34. О Богиня, будь ублаготворена, всегда охраняй нас от страха перед недругом, как Ты сделала только что, убив асуров; быстрей устрани грехи миров, все великие бедствия, начавшиеся с явления дурных предзнаменований!
35. Будь же милостива к нам, мы поклоняемся (Тебе), Деви, уносящая печали Вселенной! О достойная прославления обитателями трех миров, будь дарователем благословений мирам!
36. Богиня сказала:
37. О сонмы небожителей, Я — Дарующая благословения, так назовите благословение, желанное сердцу — Я дам его на пользу миру.
38. Боги сказали:
39. О Царица всего, точно так же устраняй страдания трех миров, и пусть наши враги уничтожаются Тобой.
40. Богиня сказала:
41. Когда наступит двадцать восьмая юга эпохи Ваивасваты Ману, придут великие асуры — другие Шумбха и Нишумбха.
42. Тогда, родившись из лона Яшоды в доме пастуха Нанды, живущая в горах Виндхья, (Я) убью тех двух асуров.
43. И вновь, в страшнейшей форме воплотившись на этой земле, убью данавов — потомков Випрачитти.
44. Проглочу тех яростных и великих асуров — потомков Випрачитти, и Мои зубы заалеют подобно цветкам граната,
45. А боги в небесах и люди в мире смертных, прославляя и благодаря, всегда будут звать Меня Кровавозубой (Рактадантика).
46. И когда на сотню лет (в мире) иссякнут дожди и вода, воспетая отшельниками, Я приду на землю не из материнской утробы,
47. И взгляну на тех отшельников сотней глаз, отчего люди станут славить Меня как Стоглазую (Шатакши).
48. О небожители, тогда, до (появления) дождей, Я буду питать весь мир поддерживающими жизнь овощами, произросшими из Моего тела.
49. „Несущая овощи (Шакамбхари)“ — вот как будут называть Меня на земле; и тогда же убью великого асура, известного как Дургама,
50. И оттого буду знаменита под именем богини Дурги; и вновь, приняв страшную форму на (горе) Химачале,
51. Истреблю ракшасов ради защиты отшельников; тогда, почтительно склонившись, все отшельники запоют Мне гимн,
52. Я же прославлюсь как Страшная Богиня (Бхима Деви); а когда (асур) Аруна причинит великие страдания Трем мирам,
53. Я приму образ пчелы, содержащей неисчислимых пчел, убью великого асура ради счастья трех миров,
54. И люди повсеместно станут славить Меня как Пчелу (Бхрамари); так, когда бы ни возникали страдания из-за пришествия данавов,
55. Я воплощусь и уничтожу врагов.

Такова в Деви Махатмъе Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) одиннадцатая глава, именуемая „Гимн Нарайани“.]]>
Fri, 03 Apr 2009 00:46:33 +0400 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[Каларатри (седьмой день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/691.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/691.html
chaNDavIrAM chaNDamAyAM raktabIjaprabha~njinIm
tAM namAmi cha deveshIM gAyatrIM guNashAlinIm!
oM kAlarAtryai namaH

Поклоняюсь Владычице богов, Гаятри, исполненной всех благих качеств, Страстной и Могучей, Силе Иллюзии, уничтожающей демона Рактабиджу (т.е. Богине Бхадракали)!

Форма Каларатри матери Дурги является седьмой формой в последовательном почитании в дни Наваратри. Цвет ее тела — темный и черный. У нее растрепанные волосы. Ожерелье, сверкающее молниями, украшает ее шею. Три ее глаза, имеющих форму космического яйца, постоянно мечут молнии. Когда она вдыхает или выдыхает, через ее ноздри вырывается пламя. Она ездит верхом на осле. Жестом поднятой правой руки она всегда дарует благословения всем без исключения. Жестом нижней правой руки она устраняет страхи. В верхней левой руке она держит подобное шипу оружие, сделанное из железа, а в нижней левой руке у нее кинжал.
На форму матери Каларатри всегда крайне страшно смотреть, но она всегда благоприятна по своему действию. Вот почему другое ее имя — Шубханкари (приносящая хорошее). Поэтому преданные не должны бояться ее.
На седьмой день Наваратри писания предписывают почитание Каларатри. В этот день ум ищущего достигает Сахасрара Чакры. Для такого человека открывается дверь ко всем Сиддхи Вселенной. В этот день Садхака со всеми своими способностями отождествляет себя с Матерью Каларатри. В результате ее прямого видения перед преданным открываются все добродетели. Все его грехи и все препятствия на его пути полностью разрушаются. Он достигает обители, которая дарует неисчерпаемую добродетель.
Мать Каларатри разрушает нечистоту. Данавы, Дайтьи, Ракшасы, Бхуты, Преты и другие злые духи приходят в ужас и убегают, как только преданный вспоминает Каларатри. Она также является устранительницей негативных планетарных влияний. Ее почитатель не боится огня, воды, диких зверей, врагов и ночи. Ее милостью он не испытывает никаких страхов.
Сохраняя ее форму в своем сердце и медитируя на нее, преданный должен почитать только ее. Он должен соблюдать Яму, Нияму и Самьяму (все правила и предписания). Очищение ума, речи и тела являются необходимыми для ее почитания. Она — Шубханкари. Благоприятные эффекты, проистекающие из ее почитания, неисчислимы.]]>
Thu, 02 Apr 2009 10:27:54 +0400 SadaaShiva Наваратри Каларатри
<![CDATA[02.04.2009 Васанта Наваратри, День седьмой]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/690.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/690.html
Глава 10

1. Риши сказал:
2. Тогда Шумбха, видя убитым дорогого (ему) как жизнь брата Нишумбху, а войско погибшим, в гневе произнес такие слова:
3. «О Дурга, возгордившаяся Своей силой, не выказывай высокомерия, — обманщица. Ты сражаешься, используя силу других!»
4. Деви сказала:
5. Воистину Я одна здесь в мире, кто второй, помимо Меня? О негодный, смотри — (все) Мои силы-(богини) входят в Меня!
6. И все богини, предводительствуемые Брахмани, растворились в теле Деви, — Амбика осталась одна.
7. Деви сказала:
8. Моею силой Я была здесь во многих формах — всех их Я вобрала в Себя; теперь Я одна, будь же храбр в бою!
9. Риши сказал:
10. И началась страшная битва между Деви и Шумбхой — все девы и асуры наблюдали за ней.
11. Ливнями стрел, острым оружием и страшными орудиями они повели новую битву, поразившую страхом весь мир.
12. И сотни божественных оружий, выпущенных Амбикой, властелин даитьев разбил собственными оборонительными орудиями.
13. А затем, словно играя, гневным слогом «хум» и иными (мантрами), Высшая Владычица разбила пущенное им чудесное оружие.
14. И асур накрыл Деви сотнями стрел; но воспылав гневом, Богиня разбила его лук (Своими) стрелами.
15. Когда же был разбит лук, царь даитьев поднял дротик, но Деви рассекла тот (дротик) диском (прямо) в его руке.
16. И схватив меч, (блистающий) как солнце, и (щит) с сотней (лун), высший владыка даитьев стремглав бросился к Деви.
17. А когда он приблизился, Чандика острыми стрелами из лука тут же разбила его щит и меч, сияющий словно солнце.
18. (Оставшись) с убитым конем, расщепленным луком, без колесничего, готовясь убить Амбику, даитья взял свою страшную палицу.
19. Острыми стрелами Она расщепила палицу бросившегося (к Ней асура); тогда он кинулся к Ней с поднятым кулаком.
20. И бесстрашный даитья обрушил свой кулак на сердце Деви, Деви же ладонью ударила его в грудь.
21. Поверженный ударом ладони царь-даитья упал на землю, но тут же поднялся вновь.
22. И схватив Деви, в высоком прыжке взмыл в небо, и там, без опоры, Чандика продолжила бой с ним.
23. Так Чандика и даитья повели рукопашный бой в небе, наполнивший изумлением сиддхов и отшельников.
24. И после долгой рукопашной схватки Амбика подняла врага, и, закружив, бросила его оземь.
25. Сброшенный на землю низменный (асур) поднял кулак и устремился вперед, пытаясь убить Чандику.
26. Но при виде бегущего к Ней владыки всего рода даитьев, Деви повергла его на землю, пронзив ему грудь копьем.
27. И пронзенный острым копьем Богини, он мертвым пал наземь, содрогнув всю землю с горами, островами и океанами.
28. Когда же был убит тот низкий (асур), Вселенной вернулись счастье и совершенный покой, а небо стало ясным.
29. Успокоились и исчезли дурные предзнаменования — зарева-облака, а реки вернулись в свои берега, когда был убит (асур Шумбха).
30. И с его гибелью исполнились радости сердца всех множеств богов, гандхарвы сладко запели,
31. А прочие заиграли, и сонмы апсар начали танцевать; повеяли благоприятные ветры, солнце засияло безупречным светом.
32. Спокойно горел (священный) огонь и стихли странные звуки, прежде наполнявшие пространство.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) десятая глава, именуемая «Убиение Шумбхи».]]>
Thu, 02 Apr 2009 10:22:04 +0400 SadaaShiva Наваратри Каларатри
<![CDATA[Катьяяни (шестой день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/682.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/682.html sarvabhUtAtmikAM devIM shAmbhavIM praNamAmyaham!
oM kAtyAyanyai namaH

Я поклоняюсь Супруге Благостного (Шамбху, Шивы), Богине, Сути всего существующего, Которой поклоняются все боги, Спокойной, Дарующей счастье и Блаженство!

Шестая форма матери Дурги известна как Катьяяни. Легенда, связанная с ее именем, такова:
Когда-то жил великий мудрец по имени Ката. Его сына звали Катья. Катьяяна из его рода был известен повсеместно как великий мудрец. Несколько лет он практиковал строжайшую аскезу для того, чтобы умилостивить Божественную Мать. Он лелеял в своем сердце большое желание, чтобы Богиня явилась ему в форме его дочери. Богиня милостиво откликнулась на его просьбу.
Через некоторое время, когда огромная власть демона Махишасура перешла всякие границы, три Бога — Брахма, Вишну и Шива — пришли в ярость и создали Богиню, передав ей часть своей силы, чтобы убить демона. Мудрец Катьяяна был первым, кто начал почитать ее, поэтому она и называется Катьяяни.
Другая легенда говорит о том, что она родилась в его семье в форме его дочери. Она была рождена в 14 день убывающей луны в месяц Ашвина. Приняв поклонение Катьяяны в течение трех дней, 7-го, 8-го и 9-го дней светлой половины того же месяца, на Виджаядашами она убила демона.
Она всегда исполняет любые желания своих преданных. Дева Браджа почитала эту богиню, желая выйти замуж за Шри Кришну. Ее форма чрезвычайно божественна и лучезарна. Цвет ее тела — светло-золотой и лучистый. У нее четыре руки. Жестом правой верхней руки она отводит все страхи, а правой нижней — дарует благословение. В левой верхней руке она держит меч, а левая нижняя рука украшена цветком лотоса. Ее ездовое животное — лев.
На шестой день Наваратри почитается форма Катьяяни. В этот день ум ищущего устанавливается в Аджна Чакре. В Йоге Аджна Чакра имеет величайшее значение. Когда ум человека остается в Аджна Чакре, преданный отказывается от себя и отдает себя на волю Богине, и таким образом очень легко достигает прямого видения Матери Катьяяни. Все четыре цели — Дхарма, Артха, Кама и Мокша — легко достигаются Садхакой, почитающим мать Катьяяни с преданностью и искренностью. Даже если преданный живет мирской жизнью, он обладает неземной славой и силой. Он застрахован от заболеваний, страхов и печалей. Для разрушения грехов, накопленных в предыдущих жизнях нет пути лучше и проще, чем почитание Матери Катьяяни. Она всегда находится рядом с тем, кто почитает ее, и такой человек достигает Высшей обители.]]>
Tue, 31 Mar 2009 21:15:11 +0400 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[01.04.2009 Васанта Наваратри, День шестой]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/681.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/681.html
Глава 9

1. Царь сказал:
2. О благословенный, воистину дивно то, что было сказано мне тобой о величии подвигов Деви при убиении Рактабиджи.
3. Я хочу слушать далее, — что делали Шумбха и весьма гневный Нишумбха, когда был убит Рактабиджа?
4. Риши сказал:
5. После смерти Рактабиджи и гибели в бою прочих (асуров), асур Шумбха, а также Нишумбха, исполнились страшной ярости.
6. И при виде смерти великих воинов разгневанный Нишумбха бросился в наступление с отборным войском асуров.
7. Спереди, сзади, по сторонам от него, в ярости кусая губы, шли в бой разгневанные великие асуры, (жаждущие) убить Богиню.
8. Также и великий в доблести Шумбха выступил вперед в окружении своих войск, помышляя убить Чандику после боя с (богинями)-матерями.
9. И вспыхнул страшный бой Деви с Шумбхой и Нишумбхой, — подобно двум тучам те обрушили на Нее чудовищный ливень стрел.
10. Но быстро расщепив Своими стрелами посланные ими стрелы, Чандика разила царей-асуров потоком оружия.
11. И схватив острый меч и сияющий щит, Нишумбха ударил в голову льва — высшее ездовое животное Деви.
12. И после удара в Ее льва, Деви, послав стрелу, подобную бритве, разбила бесподобный меч Нишумбхи и его украшенный восемью лунами щит.
13. И когда был разбит щит и меч, тот асур бросил дротик, но подлетевшее (к Богине оружие) было рассечено надвое Ее диском.
14. Тогда полный злобы данав Нишумбха схватил копье, но Богиня разбила подлетевшее копье ударом кулака.
15. И взмахнув палицей, (асур) метнул ее в Чандику, но палица обратилась в пепел, расколотая трезубцем Деви.
16. Тогда герой-даитья подступил (ближе) с топором в руке, но Деви сбила его с ног, пронзив множеством стрел.
17. И когда упал сильный и страшный брат Нишумбха, то в безграничной ярости Шумбха устремился убить Амбику.
18. И стоя в своей колеснице, он сжимал чудесное оружие в восьми несравненных руках — казалось, объявших все небо.
19. Видя его приближение, Деви затрубила в раковину, издала страшный звон тетивой,
20. Наполнила стороны света звоном ударов колокола, лишавшим отваги все войско даитьев.
21. Тогда лев огласил небеса, землю и десять сторон света сильнейшим ревом, приведшим в великую ярость слонов.
22. А затем Кали взлетела в небо, и грохот удара о землю двух Ее рук заглушил все прочие звуки.
23. И Шивадути разразилась громким и страшным раскатом смеха; все это повергло асуров в трепет, Шумбха же пришел в крайнюю ярость.
24. А когда Амбика воскликнула: «О негодный, стой, стой!», пребывавшие в пространстве боги приветствовали (Ее возгласом): Победа!
25. И выйдя вперед, Шумбха бросил необыкновенно страшный сверкающий дротик, но летевшее словно огненный столб (оружие) было сбито великим факелом (Деви).
26. О царь, тогда пространство трех миров пронизал львиный рев Шумбхи, а его заглушил страшный удар грома.
27. Деви расщепляла стрелы, посланные Шумбхой, Шумбха — стрелы той (Деви), каждый сотнями, тысячами острых стрел.
28. И в ярости Чандика поразила врага трезубцем; раненный тем (трезубцем), без чувств, он повергся наземь.
29. Но придя в себя и схватив лук, Нишумбха стрелами ударил в Деви, Кали и льва.
30. И воздев бесчисленные руки, властелин сынов Дану, сын Дити, накрыл Чандику множеством дисков.
31. Тогда разгневанная Бхагавати Дурга — устранительница трудностей и страданий, разбила те диски и стрелы Своими стрелами.
32. Сопровождаемый войском даитьев, Нишумбха тотчас схватил палицу и бросился убить Чандику;
33. А Чандика встретила его, тут же разбив его палицу своим острым мечом; тогда он схватил копье.
34. И когда мучитель бессмертных Нишумбха бросился (в атаку) с копьем в руке, Чандика ударила его в сердце стремительно брошенным копьем.
35. И выйдя из его разбитого копьем сердца, человек огромной силы — великий герой, крикнул Деви: «Стой!»
36. Но громко смеясь, Деви мечом отсекла ему голову, и он упал на землю.
37. Тогда лев стал поедать асуров, отсекая им головы страшными клыками, а Кали и Шивадути пожрали остальных.
38. Иные из великих асуров погибли, пронзенные дротиком Каумари, других уничтожили воды, освященные мантрами Брахмани.
39. Иные пали, пронзенные трезубцем Махешвари, иных растерло по земле ударами клыка Варахи.
40. Иных данавов рассек на части диск Ваишнави, иных — громовая стрела, пущенная рукой Индрани.
41. Иные асуры погибли, иные бежали с (поля) великой битвы, иных пожрали Кали, Шивадути и царь зверей.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) девятая глава, именуемая «Убиение Нишумбхи».]]>
Tue, 31 Mar 2009 21:12:56 +0400 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[Скандамата (пятый день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/673.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/673.html tAM namAmi cha deveshIM chaNDikAM chaNDavikramAm!
oM skandamAtre namaH

Поклоняюсь Владычице богов, Гневной, Страстной и Могучей, Силе Иллюзии, уничтожающей демонов Чанду и Мунду!

Пятый аспект Матери Дурги известен как Скандамата. Она — мать Кумары, или Сканды, или Картикейи, который был избран богами своим военоначальником в войне против демонов. Его слава была описана в Пуранах, где его зовут Кумара и Шактидхар. Его ездовое животное — павлин, называемый иначе Майюравахана.

Пятый аспект Дурги называется Скандамата, поскольку она является Матерью Сканды. Она почитается на пятый день Наваратри. В этот день ум искателя достигает и устанавливается в Вишуддха Чакре. На ее изображении всегда можно увидеть Господа Сканду в виде младенца. Он сидит у нее на коленях.
У этой Божественной Матери четыре руки. Правой верхней рукой она держит Господа Сканду, в правой нижней слегка приподнятой руке она держит лотос. Жестом левой верхней руки она благословляет, а левая нижняя рука приподнята, и в ней она держит еще один цветок лотоса. Цвет ее тела — очень светлый. Она сидит на цветке лотоса, поэтому иначе ее зовут Падмасана.

Писания очень красноречиво прославляют пятый день Наваратри. Ум ищущего человека в этот день находится в Вишуддха Чакре, поэтому все его внутренние и внешние действия полностью останавливаются и все мыслительные процессы в уме останавливаются. Ум спокоен, как океан без волн. Начинается продвижение к состоянию чистого сознания. Он полностью погружается в медитацию Матери Падмасаны, полностью освободившись от мирских мыслей и покрова Майи. Это время, когда ищущий должен быть наиболее аккуратен и осторожен на пути своей Садханы.

Через почитание Богини в форме Скандаматы преданный получает исполнение всех своих желаний. Он обретает вкус Высшей радости даже в этом смертном мире. Ворота к спасению спонтанно открываются перед ним. Ее почитание автоматически влечет за собой почитание Господа Сканды в форме младенца. Только она занимает такое особенное положение. Поэтому ищущий должен быть особенно внимателен, почитая ее. Являясь правящим божеством бога Солнца, она дарует особый блеск и сияние своим преданным. Они всегда окружены невидимым божественным сиянием, которое всегда поддерживает их «Йога-Кшему».

Поэтому мы с большой искренностью можем попытаться найти у нее прибежище. Нет лучшего пути, чтобы пересечь трясину мирского существования.]]>
Mon, 30 Mar 2009 20:13:46 +0400 SadaaShiva наваратри Скандамата Дурга Сканда Кумара Картикея
<![CDATA[31.03.2009 Васанта Наваратри, День пятый]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/672.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/672.html
Глава 8

1. Риши сказал:
2. Когда был убит даитья Чанда и встретил смерть Мунда, и были уничтожены (их) многочисленные войска, тогда царь асуров,
3. Охваченный гневом знаменитый Шумбха объявил сбор воинствам даитьев — всем без остатка:
4. Пусть теперь же, со всеми воинами, выходят восемьдесят шесть даитьев-Удайюдхов и, в окружении своих войск, восемьдесят четыре Камбу!
5. Пусть по моему приказу выступят пятьдесят родов асуров Котивирьев и сто родов Дхаумров.
6. И пусть асуры Калаки, Даурхриды, Маурьи и Калакейи, по моей воле, быстро выходят готовыми к битве«.
7. Повелев так, свирепый правитель, владыка асуров Шумбха сам выступил в окружении многих тысяч великих воинов.
8. И видя то шедшее к Ней страшное войско, Чандика наполнила пространство между небом и землей звоном Своей тетивы.
9. О царь, тогда лев издал страшнейший рев и Амбика поддержала его рык боем Своего колокола.
10. И широко открыв рот, Кали огласила пространство криком, заглушившим тетиву, и льва, и колокол.
11. Услышав тот рев, разгневанные войска даитьев окружили льва, Деви и Кали со всех четырех сторон.
12. О защитник земли, в тот самый миг, на смерть врагам небожителей и в помощь львам-бессмертным, наделенные великой отвагой и силой,
13. Из тел Брахмы, Шивы, Карттикейи, Вишну и Индры вышли шакти, и в свойственных тем (божествам) формах подошли к Чандике.
14. И каким был облик каждого дева, каким — украшения и средство передвижения, в том самом виде на бой с асурами выходила его шакти.
15. В небесной колеснице, влекомой лебедями, с четками и отшельническим кувшином вышла шакти Брахмы, известная как Брахмани.
16. Восседая на быке и держа самый лучший трезубец, в браслетах из великих змеев и украшенная лунным серпом, пришла Махешвари.
17. Каумари с копьем в руке, восседающая на прекрасном павлине — сражаться с даитьями явилась Амбика в форме Карттикейи.
18. Держа в руках раковину, диск, булаву, лук и меч, пришла Ваишнави — шакти, сидящая на Гаруде,
19. И в несравненной форме жертвенного вепря явилась шакти Хари, принявшая облик Варахи.
20. Потрясая гривой и сметая вниз россыпь созвездий, прибыла Нарасимхи, имевшая облик (бога) Нрисимхи.
21. Подобно этому и Аиндри явилась, сидя на Владыке слонов и с громовой стрелой в руке — в точности такая, как Индра.
22. И окруженный теми шакти девов Шива сказал Чандике: „Пусть асуры будут тотчас убиты ради моего удовлетворения!“.
23. Тогда из тела Деви изошла шакти Чандика, огромная и нестерпимо страшная, воющая, словно сотня шакалов.
24. Непобедимая, Она сказала темноволосому Шиве: „О благословенный, пойди посланником к Шумбхе и Нишумбхе,
25. И скажи слишком гордым данавам Шумбхе и Нишумбхе, и другим прибывшим на бой данавам:
26. Пусть Индра обретет три мира, боги насладятся предложенными жертвами, а вы ступайте в нижний мир, если хотите выжить!
27. Если же, возгордясь своей силой, вы требуете битвы, наступайте, и пусть Мои шакалы насытятся вашей плотью!“
28. И поскольку самого Шиву Деви избрала посланником, с тех времен в мире Ее зовут „Шивадути“.
29. Услышав объявленные Шивой слова Деви, разъяренные великие асуры двинулись к месту, где пребывала Катйайани.
30. И в самом начале (битвы) свирепые враги бессмертных обрушили на Деви ливень стрел, дротиков и копий.
31. Но словно играя, огромными стрелами, посланными из растянутого до конца лука, Она рассекала пущенные ими стрелы, копья, дротики и топоры.
32 А впереди шагала Кали, пронзая врагов трезубцем и ударяя их Своим венчанным черепом посохом.
33. И куда бы ни направлялась Брахмани, Она лишала врагов отваги, лишала сил, кропя их водой Своего кувшина.
34. Исполнившись крайней ярости, Махешвари убивала врагов трезубцем, Ваишнави — Своим диском, Каумари — дротиком.
35. От удара громовой стрелы Аиндри сотни даитьев и данавов падали на землю, проливая потоки крови.
36. (Асуры) падали, поверженные ударами морды богини в облике Вепря, раненные в грудь Ее клыками, рассеченные Ее диском.
37. И мчась по полю битвы, оглашая ревом стороны света, Нарасимхи пожирала великих асуров, разорванных Ее когтями.
38. Пораженные страшными раскатами смеха Шивадути, асуры рушились наземь и Она пожирала павших.
39. И при виде семи разгневанных (богинь)-матерей, различным образом истреблявших великих асуров, войска врагов девов обратились в бегство.
40. Тогда великий асур Рактабиджа, видя отступление преследуемых семью матерями даитьев, яростно бросился в бой.
41. И когда бы ни падала наземь капля крови его тела, тотчас с земли поднимался такой же асур.
42. С палицей в руке великий асур вступил в бой с шакти Индры, и Аиндри поразила Рактабиджу Своей громовой стрелой.
43. Тогда кровь обильно хлынула из него, раненного громовой стрелой, а от той крови родились воины, подобные ему отвагой и обликом.
44. И сколько бы капель крови ни стекало с его тела, столько возникало воинов, равных ему в храбрости, силе и доблести.
45. Применяя самое грозное оружие, родившиеся из крови ступали в страшный бой с матерями-(богинями).
46. И вновь, когда на голову ему обрушился удар громовой стрелы, из обильно пролитой крови тысячами родились новые воины.
47. В битве Ваишнави поразила предводителя асуров диском, Аиндри ударила его булавой,
48. Но из потока крови (асура), рассеченного диском Ваишнави, возникли тысячи великих асуров его облика, заполнившие собою мир.
49. Каумари ударила Рактабиджу дротиком, Варахи — мечом, Махешвари поразила великого асура трезубцем.
50. Но исполнившись ярости, великий асур, даитья Рактабиджа, ударил своей палицей каждую из (богинь)-матерей.
51. И сотни асуров явились из струй крови, брызнувших на землю из многих ран, (оставленных на его теле) дротиками, копьями и прочим (оружием).
52. И те асуры, возникшие из крови асура, заполнили собой весь мир, а боги пришли в великий ужас.
53. Но при виде отчаяния небожителей, Чандика, смеясь, сказала Кали: „О Чамунда, распахни Свой широкий рот,
54. И ртом быстро вбирай капли крови, брызжущие от ударов Моего оружия, и великих асуров, возникших из тех капель крови.
55. Мчась по полю битвы, поедай рожденных от даитьи вeликих асуров, и, обескровленный, он встретит свою смерть.
56. Когда Ты поглотишь тех свирепых (воинов), то новые не родятся“, — и сказав так, Деви ударила его копьем,
57. А Кали подобрала ртом кровь Рактабиджи; и тут он ударил Чандику своей палицей,
58. Но удар палицы не причинил Той даже малого страдания, с его же пораженного тела обильно стекала кровь,
59. И Чамунда со всех сторон слизывала ее ртом и глотала великих асуров, рождавшихся из крови у Нее во рту,
60. — Так Чамунда пила и глотала его кровь.
61. А Деви беспощадно била Рактабиджу дротиком, громовой стрелой, стрелами, мечом и копьями, и Чамунда все пила его кровь.
62. О хранитель земли! Когда, сраженный огромным множеством орудий, обескровленный великий асур Рактабиджа упал на землю,
63. А Тридцать (богов) исполнились невыразимой радости, вышедшие же из них семь матерей-(богинь) плясали, возбужденные кровью.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) восьмая глава, именуемая „Убиение Рактабиджи“.]]>
Mon, 30 Mar 2009 20:11:51 +0400 SadaaShiva Наваратри Чандика Амбика Брахма Шива Карттикейя Вишну Индра Деви Кали Деви Махатмья Шри Маркандейя Пурана
<![CDATA[Кушманда (четвертый день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/669.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/669.html anantashaktibhedAM tAM kAmAkShIM praNamAmyaham!
oM kUShmANDAyai namaH

Я поклоняюсь Страстноокой, имеющей бесчисленное множество аспектов, Той, чьи глаза имеют форму рыб, исполненной всех лучших качеств и сиддхи!


Кушманда — это четвертый аспект Матери Дурги. Ку+Ушма+Анда — именно такое происхождение имеет это слово. «Ку» означает «маленькая», «Ушма» — теплая, горячая или энергия, и «Анда» означает космическое яйцо, или Вселенную. Вот из чьей части тепла появилась Вселенная. Вот почему она по праву носит имя Кушманда.
Когда была лишь пустота, заполненная тьмой, в то время, когда даже времени еще не существовало, Мать Кушманда создала Вселенную, мысленным планом которой явилась ее Санкальпа. До ее пришествия не было ни Сат, ни Асат.
Ее обитель находится во внутренней части Сурья-Локи. Только она может жить там, и никто больше, кроме нее. Цвет и сияние ее тела также подобны Солнцу — пылающая и лучезарная, с ней не может сравниться ни одно божество. Она — само сияние. Все десять сторон света освещаются ее лучезарным светом. Как бы то ни было, свет, наблюдаемый в мире живых существ и объектов, является просто отраженным светом ее великолепия.
У нее восемь рук, поэтому она носит имя Аштбхуджа. В семи руках она держит Камандалу, лук, стрелу, лотос, кувшин с нектаром, диск и булаву соответственно. В ее восьмой руке — четки, дарующие восемь Сиддхи и девять Нидхи. Ее ездовое животное — лев. Кушманда на санскрите символизируется тыквой, которая является лучшим для нее подношением.
На четвертый день Наваратри почитается Кушманда. В этот день ум направленного к ней человека входит и успокаивается в Анахата Чакре. Поэтому искателю предписывается медитировать на этом аспекте Матери с умом устойчивым и целеустремленным. В результате ее почитания преданный избавляется от всех болезней и печалей. Увеличивается продолжительность жизни, сила, здоровье, человек обретает доброе имя. Мать Кушманду легко умилостивить. Если кто-то сдается на ее милость, он может быть уверен в том, что достигнет Высшей обители.
Мы должны почитать ее должным образом, предписанным в Шастрах, и быть ее истинными преданными. В результате стремящийся к ней получает сверхъестественное восприятие и чувствует ее милость. Этот несчастный мир превращается для него в божественное место. Почитание Матери Кушманды — это лучшее и простейшее средство для того, чтобы пересечь трясину мира. Поэтому искатель должен почитать ее как для достижения мирских целей, так и для духовного успеха.]]>
Sun, 29 Mar 2009 20:36:51 +0400 SadaaShiva наваратри мантра Кушманда
<![CDATA[30.03.2009 Васанта Наваратри, День четвертый]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/668.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/668.html
Глава 6

1. Риши сказал:
2. Услышав эту речь Деви, полный досады посланник вернулся и подробно изложил ее царю даитьев.
3. И выслушав сказанное тем посланником, царь-асур в гневе повелел предводителю даитьев Дхумралочане:
4. «О Дхумралочана, немедля взяв свое войско, силой доставь сюда своевольную. Она станет послушна, когда Ее потащат за волосы!
5. Если же кто-то иной придет Ей на помощь, ты должен убить его, будь то бессмертный, гандхарв, или якша».
6. Риши сказал:
7. Получив такой приказ и быстро выйдя в сопровождении шестидесяти тысяч асуров, даитья Дхумралочана
8. Нашел пребывавшую на снежной вершине Деви и громко обратился к Ней: «Следуй к Шумбхе и Нишумбхе,
9. Если же не пойдешь к царю добровольно, уведу Тебя силой. Ты покоришься, когда потащу Тебя за волосы».
10. Богиня сказала:
11. Присланный царем даитьев доблестен и защищен войском; веди Меня силой, — что Я сделаю тебе?
12. Риши сказал:
13. При таких словах асур Дхумралочана бросился к Амбике, но Она обратила его в пепел гневным криком «хум».
14. И могучее войско рассвирепевших асуров осыпало Амбику дождем острых стрел, копий и топоров.
15. Тогда, в гневе потрясая гривой, издавая ужасный рев, лев — средство передвижения Деви, налетел на войско асуров.
16. Иных даитьев (он убил) ударом лапы, других — своей пастью, иных великих асуров — быстрым толчком своих задних лап.
17. Некоторым лев разорвал живот когтями, иным сорвал с плеч голову ударом лапы.
18. Иным отрывал головы и руки, и, потрясая гривой, пил кровь из сердец других (врагов).
19. Так великая душа — лев, ездовое животное Деви, в страшной ярости вмиг истребил все воинство (асуров).
20. И узнав, что асур Дхумралочана убит Деви, а все его войско истреблено львом,
21. Властелин даитьев Шумбха, в бешенстве дрожа нижней губой, сказал двум великим асурам Чанде и Мунде:
22. О Чанда и Мунда, следуйте туда в сопровождении рaзличных войск и быстро приведите Ее,
23. Притащив за волосы или связав, а при сомнении в (исходе) битвы пусть асуры ударят по Ней всем без остатка оружием.
24. Когда же злонравную ранят, а лев Ее будет убит, быстро схватив и связав Ту Амбику, ведите Ее сюда.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) шестая глава, именуемая «Убиение Дхумралочаны».

Глава 7

1. Риши сказал:
2. Получив такой приказ, даитьи во главе с Чандой и Мундой, воздев оружие, выступили армией четырех родов (войск).
3. И на золотой вершине высокой горы они увидели Деви, с легкой улыбкой восседавшую на льве.
4. И увидев Ту (Деви), одни направились пленить Ее, а другие подошли к Ней, вытащив мечи и натянув луки.
5. Тогда в Амбике проснулся страшный гнев на врагов, в ярости Ее лик стал черным как смоль.
6. А из Ее высокого лба с нахмуренными в гневе бровями вдруг вышла Кали — страшноликая, несущая меч и аркан,
7. Держащая дивный венчанный черепом посох, украшенная гирляндой черепов, облаченная в шкуру тигра, повергающая в трепет видом (Своей) истощенной плоти,
8. С широко открытым ртом, страшно шевелящимся языком, с глубоко запавшими алыми глазами, оглашавшая ревом стороны света.
9. И стремглав обрушившись на великих асуров, убивая и пожирая воинства врагов небожителей,
10. Она одной рукой хватала слонов с их охраной, погонщиками, воинами, колоколами, и бросала их Себе в рот.
11. Схватив всадников с конями, колесницами и колесничими, отправляла их в рот, разрывая страшными клыками.
12. Одного ловила за волосы, другого за шею; одного давила ногой, другого ударяла грудью.
13. В ярости хватала ртом пущенные асурами стрелы и метательные снаряды, дробя их между зубами.
14. Пожирая одних и давя других, Она истребляла воинство могучих злодеев-асуров.
15. Иных убивал Ее меч, иных поражал удар венчанного черепом посоха; иные асуры встретили смерть, растерзанные Ее острыми клыками.
16. Во мгновение ока погибло все войско асуров, и видя это, Чанда (сам) бросился к несказанно страшной Кали.
17. Ужасным ливнем стрел тот великий асур, а также Мунда — тысячью брошенных дисков, накрыли (богиню) повергающего в трепет облика.
18. Но влетая Ей в рот, те бесчисленные диски казались дисками многих солнц, исчезающими в глубине облака.
19. И страшно взревев, Кали грозно рассмеялась в великой ярости, — повергающие в дрожь клыки блистали в Ее ужасной пасти.
20. Тут восседавшая на великом льве Богиня устремилась к Чанде и, ухватив за волосы, мечом отсекла ему голову.
21. И видя гибель Чанды, Мунда сам кинулся (к Богине), но был повергнут наземь свирепым ударом Ее меча.
22. При виде смерти Чанды и великого в доблести Мунды остатки войск в страхе бросились во все стороны.
23. И подхватив голову Чанды, а также Мунды, Кали приблизилась к Чандике и сказала, чередуя слова с неистовым смехом:
24. «Я принесла Тебе Чанду и Мунду, двух великих животных на жертвоприношении-битве, а Шумбху с Нишумбхой Ты убьешь Сама!»
25. Риши сказал:
26. И видя принесенных Ей великих асуров Чанду и Мунду, благосклонная Чандика весело сказала Кали такие слова:
27. «О богиня, раз Ты пришла, держа Чанду и Мунду, отныне в этом мире Ты прославишься как Чамунда!»

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) седьмая глава, именуемая «Убиение Чанды и Мунды».]]>
Sun, 29 Mar 2009 20:32:31 +0400 SadaaShiva наваратри
<![CDATA[Саубхагья Гаури Врата, Свадьба Шивы и Гаури]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/663.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/663.html

Саубхагья Гаури Врата – необычный праздник, который проводится в 3 Лунный день месяца Чаитра. Праздник посвящен Парвати – воплощение женской энергии, именно поэтому этот день считается наилучшим для того, чтобы молиться о появлении хорошего супруга, замужним же женщинам следует просить о гармонии в семье.

Праздник в этом году отмечается 29 марта (3-й лунный день по Московскому времени с 28.03.2009 16:39 по 29.03.2009 14:53)

Согласно легенде – Парвати являлась супругой Шивы, который в свою очередь является воплощением идеального мужа. Считается, что обращение к Парвати в этот день дарует такого же хорошего супруга, как Шива.

По легенде Парвати и Шива поженились именно в этот день.

В этот день рекомендуется зажечь свечу перед изображением Парвати и попросить о хорошем муже или о гармонии в семье, также в этот день благоприятно пригласить в дом близких Вам людей и устроить для них ужин.]]>
Sat, 28 Mar 2009 22:52:13 +0300 SadaaShiva наваратри свадьба Шива Гаури праздник
<![CDATA[Наваратри или Дурга ПУДЖА]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/662.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/662.html Оба являются посвященными поклонению и прославлению Божественной Матери.

То Наваратри, что празднуют в месяц чаитра(апрель-май) называется Васанта-наваратри, а иногда и Рама-наваратри. наваратри, празднуемые в месяц асваюджа(сентябрь-октябрь) называется Дурга — пуджа.

Дурга-пуджа или Наваратри начинается в первый день и заканчивается на 10 день светлой луны месяца асваюджа. Это знаменует собой победу Дурги над Махиша-асурой. В Бенгалии Ее образу поклоняются в течении девяти дней и затем Ее образ опускают в воду. Десятый день называют Виджайа Дашами или Дассера.

Дурга-пуджа, празднуется по всей Индии, в каждом уголке страны праздник обогащается особенными чертами того или иного региона. Но независимо от тех или иных внешних отличиях, внутренняя суть праздника сохраняется единой.
Основная цель праздника состоит в почитании и поклонении Богине, в ее аспекте Шакти или Силе, дарования людям богатства и благополучия, процветания, знания, как светского, так и духовного, и других благословений. Но независимо от молитв и просьб возносимых Богине, их основой остается предание, поклонение и достижение Богини. Делается это сознательно или нет, но другой цели нет. Каждый благословляется Ее милосердием и любовью, каждый находит покровительство Богини.

Источник.]]>
Sat, 28 Mar 2009 21:50:32 +0300 SadaaShiva наваратри
<![CDATA[29.03.2009 Васанта Наваратри, День третий]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/661.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/661.html
ОМ ГАМ ГАНАПАТАЙЕ НАМАХА!

Уттама чарита

Глава 5
1. Риши сказал:
2. В глубокой древности асуры Шумбха и Нишумбха, силой своей безумной мощи, лишили супруга Шачи трех миров и его доли жертвоприношений.
3. Те два (асура) присвоили себе власть богов Солнца и Луны, и Куберы, и Ямы, и Варуны,
4. Завладели правами Вайю и делом Агни, а лишенные власти небожители были разбиты и рассеяны.
5. И все смещенные и изгнанные теми великими асурами Тридцать (богов) вспомнили о Непобедимой Богине:
6. «Она дала нам благословение — всякий раз, когда вспомните Меня в горе, тотчас положу конец худшим вашим бедам!»
7. Возымев такую мысль и придя к властелину гор Химаванту, боги восславили богиню Вишнумайю:
8. Боги сказали:
9. Поклонение Деви, великой Деви, нескончаемое поклонение Благосклонной! Поклонение Предвечной, Благой, смиренно поклоняемся Ей!
10. Поклонение Грозной, Неизменной, богине Гаури, Поддержательнице поклонение снова и снова! Ясному лунному свету, Проявившейся в форме Луны, Радости, поклонение еще и еще!
11. Поклоняемся Доброй, Процветанию, Успеху, божественной Черепахе, Наиррите, Лакшми земных владык, Тебе, Шарвани — супруга Шивы — поклонение, поклонение!
12. Труднодостижимой, Малодоступному берегу. Сути, Делающей все, а также Славе — Ей, Иссиня-черной, Дымчатотемной, нескончаемое поклонение!
13. Кланяясь вновь и вновь, приветствуем Самую нежную и Самую грозную! Поклонение Опоре мира, богине-Действию — поклонение, поклонение!
14-16. Той Деви, что во всех живых существах известна как Майя Вишну, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
17-19. Той Деви, что во всех живых существах именуется Сознанием, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
20-22. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме просветленного разума, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
23-25. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме сна, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
26-28. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме голода, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
29-31. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме тени, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
32-34. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме энергии, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
35-37. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме жажды, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
38-40. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме прощения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
41-43. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме происхождения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
44-46. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме скромности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
47-49. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме безмятежности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
50-52. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме веры, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
53-55. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме красоты, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
56-58. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме счастья, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
59-61. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме деятельности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
62-64. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме памяти, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
65-67. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме сострадания, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
68-70. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме удовлетворенности, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
71-73. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме Матери, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
74-76. Той Деви, что во всех существах пребывает в форме заблуждения, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
77. Ей, направляющей чувства существ, вечно существующей во всех созданиях — Ей, Всепроникающей Богине, поклонение, поклонение!
78-80. Той, Кто, пребывая в форме разума, наполняет весь мир, поклонение Ей, поклонение Ей, поклонение Ей еще и еще!
81. Воспетая небожителями в прошлом ради желанной защиты, день за днем почитавшаяся царем небожителей, пусть Та Владычица, источник счастья, совершит для нас прекрасное и благое, Устранит (наши) бедствия!
82. И Та, Кому ныне поклоняемся, Кого почитаем как Царицу мы, терзаемые могучими даитьями, Та, к Кому обращены (наши) помыслы, пусть сей же час устранит все наши беды!
83. Риши сказал:
84. О царский сын, в то время как боги сосредоточились на гимнах и прочих (обрядах поклонения), Парвати пришла туда ради священного омовения в водах Ганги.
85. Прекраснобровая, Она спросила небожителей: «Кто восславляется здесь вами?» И дала ответ благая (богиня), явившаяся из оболочки Ее тела:
86. «Этот гимн обращен ко Мне собравшимися здесь богами, согнутыми даитьей Шумбхой и побежденными Нишумбхой».
87. И поскольку Та Амбика вышла из телесной оболочки (коша) Парвати, по всем мирам о Ней поют как о Каушики.
88. Когда же Она вышла, сама Парвати стала черна и Она, избравшая своей обителью Химачалу, ныне зовется «Калика».
89. Тогда, увидев богиню Амбику, имевшую в высшей степени пленительный и чарующий облик, Чанда и Мунда, приближенные Шумбхи и Нишумбхи,
90. Оба сказали Шумбхе: «О великий государь, некая женщина, превзошедшая прочих очарованием, пребывает здесь, озаряя сиянием Гималаи.
91. О владыка асуров, никогда и никем не видана столь возвышенная красота; выяснив, кто Эта богиня, забери Ее себе!
92. О царь даитьев, изволь взглянуть — там драгоценность среди женщин, превзошедшая всех красотой тела, озарившая блеском стороны света.
93. О властелин, какие бы прекрасные камни, слоны, кони и прочие (редкости) ни были в трех мирах, все они воссияли в твоем дворце.
94. Сокровище среди слонов, Айравата, был доставлен от Индры, также как дерево Париджата и конь Уччаихшравас.
95. Здесь, на твоем дворе, стоит лучшее из всего чудесного — влекомый лебедями небесный корабль, прежде бывший у Брахмы.
96. Тут и доставленное от владыки богатств сокровище Махападма, а Океан дал тебе гирлянду неблекнущих лотосов — Кинджалкини.
97. В твоем дворце — проливающий золото зонт Варуны, и здесь же лучшая колесница, раньше принадлежавшая Праджапати.
98. Тобой унесено оружие-шакти бога Смерти, известное как „Дарующее уход“; аркан Владыки Вод — в собственности твоего брата.
99. У Нишумбхи — все сокровища, рожденные в океане; и даже Агни дал тебе пару очищенных огнем одежд.
100. О царь даитьев, ты забираешь себе все сокровища, отчего же Той красавице, сокровищу среди женщин, не быть в твоей власти?»
101. Риши сказал:
102. Выслушав эти слова Чанды и Мунды, Шумбха направил к Богине посланником великого асура Сугриву,
103. (Сказав): «Пойди и скажи Ей так-то и так, моими словами, и, не откладывая, сделай, чтобы Она с радостью пришла ко мне».
104. Он отбыл туда, где в красивейшей горной местности находилась Деви, и обратился к Ней с мягкою и сладостной речью:
105. Посланник сказал:
106. О Богиня! Повелитель даитьев Шумбха — высший правитель трех миров; избранный им посланник, я прибыл к Тебе сюда.
107. Выслушай сказанное тем, чьей воле неизменно покорны рожденные среди богов, одолевшим всех врагов даитьев:
108. «Мои — все три мира, мне повинуются боги; я принимаю все доли жертв,предложенные им по отдельности.
109. В моей власти все без остатка редкости трех миров; так я увел лучшего слона — средство передвижения царя небожителей,
110. И бессмертные с поклонами предложили мне лучшего коня Уччаихшраваса, возникшего при сбивании Молочного океана.
111. О прекрасная! Каких бы иных, столь же превосходных, редкостей не было еще у девов, гандхарвов и змеев, все они ныне принадлежат мне.
112. О богиня, в Тебе мы видим сокровище среди женщин мира, и Ты тоже перейди к нам, ведь мы наслаждаемся лучшим!
113. О радостно взирающая, Ты воистину сокровище, так что предпочти меня или моего младшего брата — великого героя Нишумбху.
114. Выбрав в мужья меня, получишь бесподобную верховную власть; внимательно рассмотрев все это, становись моей женой!»
115. Риши сказал:
116. Но, улыбаясь про себя, почитаемая и благая Дурга, поддерживающая сей мир, ответила на его слова:
117. Богиня сказала:
118. Ты сказал правду, в твоих речах нет обмана; Шумбха — властелин трех миров, и таков же Нишумбха.
119. Но как отвергнуть взятый обет? Выслушай, в чем по неопытности Я поклялась прежде:
120. Кто победит Меня в битве, кто умерит Мою гордость, кто в этом мире равен Мне по силам, — тот станет Моим мужем!
121. Так что пусть Шумбха, или великий асур Нишумбха, придя сюда и победив Меня в битве, тут же получит Мою руку; к чему медлить?
122. Посланник сказал:
123. О богиня, Ты высокомерна, не говори так предо мной; кто в трех мирах сможет противостоять Шумбхе и Нишумбхе?
124. О Деви, воистину все боги не устоят даже в бою с другими даитьями, что же говорить о Тебе, одинокой женщине?
125. Все боги во главе с Индрой не могли выстоять в битве с Шумбхой и прочими, как же Ты, женщина, пытаешься противостоять им?
126. Говорю Тебе — иди к Шумбхе и Нишумбхе, чтобы не идти с позором, когда потащат за волосы!
127. Богиня сказала:
128. Это так, ведь силен Шумбха и весьма доблестен Нишумбха; что же Мне делать? Когда-то Я безрассудно приняла обет!
129. Иди и тщательно передай царю асуров все Мои слова; пусть он сделает, что сочтет лучшим.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) пятая глава, именуемая «Беседа Деви с посланником».]]>
Sat, 28 Mar 2009 21:45:02 +0300 SadaaShiva Наваратри мантра
<![CDATA[Чандрагханта (третий день Наваратри)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/660.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/660.html ______________________________________________

ОМ ХРИИМ ДУМ

КАЛИКАМ ТУ КАЛАТИТАМ КАЛЙАНАХРИДАЙАМ ШИВАМ
КАЛЙАНАДЖНАНИМ НИТЙАМ КАЛЙАНИМ ПРАНАМАМЙАХАМ |
ОМ ЧАНДРАГХАНТАЙАИ НАМАХ ||

Я поклоняюсь Благой и Вечной, Родительнице Блага, Возлюбленной Шивы, Калике, Чьё Сердце благостно, превосходящей всё проявленное!
______________________________________________

Третий аспект Богини Дурги — это Чандрагханта. На третий день Наваратри почитается именно ее образ (Виграха). Этот особенный аспект Богини дает глубокий мир и приносит только хорошее. На голове она носит половинку Луны в форме колокольчика. Вот почему она называется Чандрагханта.Оттенок ее кожи — светло-золотой. У нее десять рук. В каждой из рук она держит определенный тип оружия, например, меч, стрелу и т.д. Ее ездовое животное — лев. Она всегда находится в состоянии готовности к сражению. Ее раскатистый голос — словно гудящий звон соборного колокола, который заставляет дрожать от страха всех ужасных Данавов, Дайтьев и Ракшасов.
В дни почитания Дурги во время Наваратри третий день имеет большое значение. В этот день ум преданного входит в Манипура Чакру. На этой стадии милостью Матери Чандрагханты он обретает способность видеть неземные и божественные вещи. Он может вдыхать божественные ароматы, и многие божественные звуки становятся доступными его уху. В этот день и на этой стадии от человека требуется наибольшая осторожность.
Милостью Матери Чандрагханты все грехи устремленного человека сгорают, а препятствия устраняются. Ее почитание всегда плодотворно. Она всегда находится в состоянии готовности выступить на поле боя, это видно по ее позе, и поэтому она устраняет трудности у преданного ей человека очень быстро. Ее ездовое животное — лев, поэтому почитающий ее становится доблестным и бесстрашным, словно лев. Звон ее колокольчика всегда защищает ее преданных от злых духов. Как только устремленный к ней человек взывает к ней, ее колокольчик немедленно начинает звонить, чтобы дать защиту преданному.
И несмотря на то, что она всегда занята тем, что убивает и подавляет демонов, для своих преданных и почитателей она выглядит как наиболее безмятежная, великодушная и мирная. Очень хорошие качества, которые развиваются в ее преданных почитателях — это храбрость и бесстрашие в сочетании с великодушием и смирением. Лицо, глаза и все тело такого человека становятся лучезарными. Его голос становится божественно сладким. Куда бы ни приходил преданный почитатель Матери Чандрагханты, он везде и повсюду распространяет мир и блаженство. От тела такого устремленного к ней человека всегда исходит невидимое излучение божественного света. Такое божественное явление находится за пределами физического восприятия глазами, но сам преданный и его окружение могут легко уловить этот факт.
Очищая свой ум, речь, деяния и тело предписанными способами, мы должны почитать Мать Чандрагханту и искать убежища у ее ног. Через ее почитание мы можем освободиться от любых мирских печалей и спонтанно достичь высшей цели. Мы всегда должны пытаться встать на путь духовной дисциплины, почитая священный образ Матери. Почитая ее, мы можем достичь совершенства в мирских делах и исключительных благ в другом мире.]]>
Sat, 28 Mar 2009 21:40:20 +0300 SadaaShiva наваратри мантра
<![CDATA[28.03.2009 Васанта Наваратри, День второй]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/657.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/657.html
Деви махатмья 3

Глава 3

1. Риши сказал:
2. Видя такую гибель войска, великий асур, предводитель Чикшура в гневе кинулся дать бой Амбике.
3. В битве он обрушил на Деви ливень стрел, как туча омывает струями пик горы Меру.
4. Но, словно играя, обратив в щепы лес его стрел, Деви копьем убила коней и правившего конями,
5. Тут же рассекла его лук и высоко взметнувшийся стяг, и острыми стрелами поразила его самого, (обладателя) сломанного лука.
6. И (оставшись) со сломанным луком, разбитой колесницей, убитыми конями и погибшим колесничим, тот асур бросился к Деви, сжав в руках только меч и щит.
7. С великой силой он острым мечом нанес удар по голове льва и в левую руку Деви.
8. О царь, меч разлетелся на части, (едва) коснувшись руки Богини; тогда, с красными (от гнева) глазами, асур в великой ярости схватил копье.
9. И великий асур метнул его в богиню Бхадракали — копье, пылавшее в небе, словно солнечный шар.
10. Но видя летящее в нее копье, Деви бросила Свое; и великий асур, и его оружие были разбиты на сто частей ударом копья Богини.
11. И когда погиб тот могучий герой (войска) Махиши, Чамара, притеснитель Тридцати (богов), выехал вперед на слоне, (желая противостоять Деви).
12. Он бросил в Деви свой дротик, но отразив оружие гневным криком «хум», Амбика повергла (дротик) наземь, лишив (оружие) его блеска.
13. Видя упавший разбитый дротик, полный злобы Чамара бросил трезубец, и Деви расщепила его стрелами.
14. Тут лев, бросившись вперед, вскочил на голову слона и начал бой с врагом Тридцати (богов).
15. И сойдясь в ближнем бою, они пали со слона и продолжали яростно биться, нанося страшные удары.
16. Но стремительно взмыв к небесам, лев упал (на врага сверху), ударом лапы сбив (с плеч) голову Чамары.
17. Камнями, деревьями и прочим Деви убила Удагру, зубами, кулаками и ударом Ее ладоней был повержен Карала.
18. Ударом палицы гневная Богиня раздробила (кости) Уддхате, пращой убила Башкалу, стрелами — Тамру и Андхаку.
19. Затем, трезубцем, Высшая Трехглазая Властительница убила Уграсью, Угравирью и Махахану.
20. Мечом отсекла голову Бидале, стрелами отправила в обитель смерти Дурдхару и Дурмукху.
21. И при (виде) такой гибели войск, Махишасура, ужасая воинства (Деви), принял свой облик буйвола.
22. С одними (расправился) ударом морды, с другими — топча копытами, с иными взмахами хвоста, а с иными — разорвав рогами.
23. Иных бросил наземь рывками (туловища), иных — страшным ревом, иных кружа на месте, иных — вихрем дыхания.
24. Так победив множества лучших воинов (Деви), тот асур бросился убить Ее льва; тогда проснулся страшный гнев Амбики, 25. А доблестный асур издавал свирепый рык, в злобе колотя копытами землю, сметая высокие горы парой своих рогов.
26. Раздавленная его быстрым кружением, крошилась земля, от ударов хвоста повсеместно выходило из берегов море.
27. Пронзенные взмахами рогов, в клочья рвались облака, сорванные вихрем дыхания, сотнями низвергались с неба горы.
28. Но глядя на объятого гневом наступавшего великого асура, (готовясь) убить его, Чандика явила Свой гнев.
29. Набросив на великого асура аркан, Она связала его; так схваченный в битве, оставив свой облик буйвола, он
30. Вдруг стал львом; и пока Амбика отсекала голову той (львиной форме), он предстал человеком с мечом в руке.
31. Немедленно стрелами Деви рассекла человека с мечом и Щитом; тогда он стал могучим слоном.
32. И громко заревев, слон потащил хоботом великого льва (Богини), но Деви отсекла его хобот мечом.
33. Тогда великий асур, вернув себе облик буйвола, привел в трепет три мира со всем движущимся и неподвижным.
34. А Мать мира, яростная Чандика, с алыми глазами, глоток за глотком вкушала лучшее питье и неистово смеялась.
35. И страшно взревев, опьяненный мощью и отвагой асур рогами метнул в Чандику скалы.
36. Но ливнем стрел обратив в пыль брошенные в Нее скалы, Она гневно сказала алыми от напитка устами:
37. Деви сказала:
38. Реви, реви, безумец, тот миг, пока Я вкушаю мед! Близки радостные клики девов, когда ты (будешь) убит Мной на этом месте!
39. Риши сказал:
40. Воскликнув так и поднявшись, Она вскочила на великого асура, поправ ногой его горло и ударив его копьем.
41. И трепеща под Ее ногой, уже в собственном (человеческом) облике, наполовину выйдя из буйволиной пасти, побежденный доблестью Деви,
42. Видимый наполовину, великий асур продолжал битву, но был убит Деви, отсекшей ему голову великим мечом.
43. Тогда, со скорбными криками, погибло все войско даитьев, а сонмы богов пришли в великую радость.
44. И вместе с великими небесными провидцами небожители вознесли хвалу Деви, лучшие из гандхарвов запели, и множества апсар начали танцевать.

Такова в Деви Махатмье Шри Маркандейя Пураны (эпоха Саварни) третья глава, именуемая «Убиение Махишасуры».]]>
Fri, 27 Mar 2009 20:34:10 +0300 SadaaShiva Наваратри
<![CDATA[НАВАРАТРИ (ДУРГА ПУДЖА)]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/653.html http://www.vaikuntha.ru/blog/navaratri/653.html

Праздник Наваратри (Дурга Пуджа) длится 9 дней и ночей и завершается к концу десятого дня, именуемого Виджая Дашами (Десятый День Победы). Согласно мифологическому повествованию в Пуранах, Великая Богиня (Дурга), олицетворение сил (шакти) всех богов, в течение девяти дней и ночей сражалась с демонами, победив, наконец, самого могущественного из них — Махишаасуру к исходу десятого дня. Рассказывается об этом в Пуранах — Маркандея-, Дэвибхагавата-, Чанди — и др. Важнейшей частью Маркандея-пураны является знаменитая Дэви-махатмья («Величание Богини».), читаемая ежедневно в дни праздника Наваратри.

Дэви-махатмья состоит из 13 глав, распределяемых на три части (1 глава — в первой, 3 — во второй, и 9 — в третьей) и имеет сложную ассоциативную цепь эзотерических соответствий между процессами в Космосе (макрокосме) и человеке (макрокосме), с понятиями рахасья-пуджи (тайного почитания) тантриков-вамачаринов, с кундалини-сиддха-йогой и т.д. Внешне все это облечено в форму мифологического повествования-прославления деяний Богини. Ежедневно (обычно вечером) шакта-садхака прочитывает или рецитирует нараспев либо всю Дэви-махатмья целиком, либо только ее часть. Кому трудно делать это, он может читать только гимны (стотры) из Дэви-махатмья: «Твам Сваха, Твам Свадха...», «Йа Дэви сарвабхутешу»...«Дэвйа йайа татам идам джагадатма-шактйа...» и «Дэви прапаннартихаре прасида...». Важнейшей стотрой считается Апараджита-Дэви-стути («Гимн Непобедимой Богине»): «ЙА ДЭВИ САРВАБХУТЕШУ...»

Если кто-то, будучи не в состоянии прочесть во славу Великой Богини всю Дэви-махатмья даже за 10 дней праздника, будет читать ежедневно с верой и преданностью только этот гимн, то получит заслугу чтения всей Дэви-махатмья.

Второй важной частью почитания Богини в Наваратри является ежедневная джапа наварна-мантры (девятислоговой мантры) oM aiM hrIM kliM cAmuNDAyai vicce. Садхаки читают мантру по четкам определенное (по личному обету) число (нечетное) «кругов» (один «круг» — 108 раз) трижды в день — утром, в полдень и вечером. Третьей частью ритуальной садханы в Наваратри является, конечно же, совершение внешнего почитания (пуджи). В храмах и святилищах жрецы совершают ежедневные пуджи, как минимум, три раза. У домашнего алтаря каждый шакта совершает посильную пуджу в соответствии со своими познаниями, посвящением и возможностью. В первый день праздника с утра садхака выражает (своими словами или читая соответствующую санскритскую формулу) санкальпу — намерение совершить праздник и перечисляет (дает обет), что намерен сделать в течение Наваратри для удовлетворения Богини. Потом совершает положенную пуджу так, как может, повторяет наварна-мантру и читает Дэви-махатмья и/или другие гимны прославления (стотры).

Брахманы обязательно должны читать еще и соответствующие гимны из Вед (обычно связанные с женскими Божествами — Ратри-суктам, Сарасвати-суктам, Дэви-суктам и др.) и Шакта-Упанишады (особенно «Дэви Упанишад»). Если нет возможности совершать пуджу трижды в день, то можно ограничиться только утренней и вечерней пуджами, либо одной только вечерней, считающейся наиболее важной.

При отсутствии возможности всю пуджу можно свести к возжиганию лампадки и воскурению благовоний перед образом или символом (янтрой, калашей и др.) Богини, поднесению цветов (наличие красных — обязательно) и найведьи (подношения пищи — фруктов, сладостей и др.).

Дакшиначарины ограничивают свою ежедневную садхану только троекратной (или посильной) пуджей, джапой, чтением Дэви-махатмья, стотр и пением бхаджанов. Многие из них (особенно брахманы) в течение всех дней праздника воздерживаются от секса, употребления мяса, рыбы, вина, курения, посещения увеселительных светских заведений и др. «нечистых и тамасических» вещей и действий. Вамачарины и каулы могут, помимо этого, совершать в полночь еще и дополнительные тайные обряды — вместе со своей супругой-шакти или в рамках чакр (групп посвященных). Открытая часть празднования — троекратные храмовые и домашние пуджи, чтение Дэви-махатмья и др. Писаний, прославляющих Богиню, наварна-мантра-джапа, пение бхаджанов, Кумари-пуджа, народные гуляния и т.п. — общешактистское и даже общеиндуистское мероприятие. Особенно в Бенгалии, где является национальным общенародным праздником, в котором принимают участие даже многие мусульмане. Эзотерическая (рахасья) часть празднования ограничена замкнутыми кругами-чакрами посвященных шакта-тантриков. Там могут совершаться тайные практики, включая 5М и др. Важнейшими днями являются последние три — Махаштами (Великий Восьмой), Маханавами (Великий Девятый) и Виджая Дашами (Десятый День Победы). К ним приурочены основные торжественные пуджи и др. мероприятия. (В предыдущие дни садхаки почитают Богиню больше в семейном кругу.) Поскольку считается, что в каждый из дней праздника Богиня убивала очередного демона (или даже полчища таковых), то вечерняя пуджа считается более важной, как празднование очередной победы Божественной Силы над каким-то конкретным проявлением зла. Вечерние пуджи в Махаштами и особенно в Маханавами (последняя и самая священная ночь праздника) наиболее торжественные. Многие садхаки проводят ночь Маханавами без сна, прославляя Богиню и медитируя на уничтожение зла и всего негативного в себе самих. В полдень Виджая Дашами, завершающего дня праздника, все собираются в храме, святилище или ином месте общественного празднования, совершают пуджу, поют бхаджаны, слушают лекции по Дэви-махатмья (особенно «Перечень заслуг» и т.п.) и Дэвибхагавата-пуране, участвуют в хоме (огненном жертвоприношении), обычно совершаемой в этот день. Хома может совершаться хоть ежедневно, но если она не была совершена до этого, то совершается именно в Виджая Дашами. Все могут принести для освящения плоды нового урожая. В тех местах, где совершаются жертвоприношения животных, они совершаются и в этот День тоже.

По окончании всех обрядовых церемоний жрецы совершают абхишеку — благословляющее окропление всех присутствующих священной водой из калаши (сосуда, символизирующего вместилище всех божественных сил-шакти). До этого времени калаша стоит в центре янтры неподвижно в течение девяти дней и ночей и также является объектом почитания во время пуджи. Абхишека и шубхаширвада (слова благословения и благопожелания) формально завершают весь праздник. По окончании всех обрядов устраивается бходжана (ритуальное угощение освященной пищей, прасадом).

Счастливого Наваратри!]]>
Thu, 26 Mar 2009 20:30:16 +0300 SadaaShiva Наваратри Дурга Пуджа Дэви