Вайкунтха Ру - Мир Без Границ http://www.vaikuntha.ru ru admin@vaikuntha.ru Вайкунтха Ру - Мир Без Границ <![CDATA[Больше никаких саньяси]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/Hare_Krishna/1604.html http://www.vaikuntha.ru/blog/Hare_Krishna/1604.html
(Беседа, Шрила Прабхупада 07.01.77)]]>
Fri, 04 Mar 2011 22:08:33 +0300 SadaaShiwa саньяси санйаси Прабхупада беседа падение
<![CDATA[Сознание Кришны не является Индуизмом.]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/Hare_Krishna/1597.html http://www.vaikuntha.ru/blog/Hare_Krishna/1597.html
(Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Сознание Кришны: индуистский культ или божественная культура? / Наука самоосознания. 1991. С.135, 141.)]]>
Tue, 22 Feb 2011 18:23:24 +0300 SadaaShiwa Сознание Кришны Прабхупада Индуизм
<![CDATA[Сектанство в организациях]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/ustranyaem_granitsy_net_sektantstvu/1596.html http://www.vaikuntha.ru/blog/ustranyaem_granitsy_net_sektantstvu/1596.html
О сектантстве

(из книги «Кришна-самхита»)

Сектантство – естественное побочное явление Абсолютной Истины. Когда ачарьи осознают Истину и свидетельствуют о ней, она еще не осквернена сектантством. Однако правила и предписания, получаемые через ученическую преемственность и определяющие цель и способы ее достижения, изменяются со временем, согласно месту проживания и менталитету разных людей. Правило, которому следуют в одном обществе, может не приниматься в другом. Этим одна общность отличает себя от другой. Когда же представители какой-либо общности начинают слишком высоко ценить свои собственные стандарты, в них развивается неприязнь к членам другой общности, чьи стандарты, с их точки зрения, не столь возвышенны.

Подобные проявления сектантского сознания можно наблюдать в различных странах с незапамятных времен. В основном они характерны для неофитов, но в некоторой степени им подвержены и мадхьяма-адхикари. Однако в среде уттама-адхикари нет и следа подобного сектантства*.

Приверженность к определенным стандартам – отличительный признак любого общества. Существуют три типа стандартов – алокагата, алочанагата и алокьягата.

Сектанты первого типа привержены внешним обозначениям. Примерами алокагаты могут служить тилака, ожерелье, шафрановые одежды или обряды посвящения.

Примеры алочанагаты – различные элементы практики поклонения. Это жертвоприношения, аскезы, огненные церемонии, обеты, изучение писаний, поклонение Божествам, строительство храмов, почитание различных деревьев и рек, ношение одежд санньяси, деятельность в качестве ачарьев, ношение одежд брахмачари или грихастх, закрывание глаз, почтение к определенным типам книг, правила и предписания относительно еды, принципы чистоты согласно определенному месту и времени.

Примеры алокьягаты – описание Всевышнего как Личности или в Его имперсональном аспекте, установление Божеств, приверженность настроению определенной аватары Господа, рассуждения о райских и адских мирах, представления о судьбе души после смерти тела.

Все эти различные виды духовной деятельности порождают множество сектантских движений.

Отличительные особенности, связанные с местом, временем, языком, поведением, пищей, одеждой и природой различных общностей, проникают в их духовную практику и постепенно настолько срастаются с жизнью этих общностей, придают им такое своеобразие, настолько отличают одну общность от другой, что члены какой-то общности могут отказать чужакам даже в праве считаться людьми. Различия становятся очень серьезными и приводят к разногласиям, общности прекращают всякое социальное взаимодействие и вовлекаются в конфликты и даже убийства.

Когда в каништха-адхикари преобладает ослоподобная природа, они ведут себя вышеописанным образом**. Но в них может проявиться и лебедеподобная природа – в таком случае они не участвуют в распрях и ссорах, а скорее пытаются подняться на более высокий уровень.

Мадхьяма-адхикари не столь беспокоятся о внешних стандартах. Главными причинами для раздоров между ними становятся философские идеи. Время от времени они отвергают все стандарты неофитов и вводят свои собственные, считая, что их стандарты гораздо выше. Они часто критикуют идолопоклонство неофитов и провозглашают, что Господь не имеет формы. Если же в них возобладает лебедеподобная природа, и они пожелают возвыситься до более высокой стадии, они будут с уважением относиться к духовной практике других, и их будут волновать более возвышенные темы.

Причина разногласий одна – ослоподобный менталитет. Лебедеподобные мыслители понимают, что духовная практика дается согласно квалификации человека, поэтому они чувствуют естественное отвращение к разного рода сектантским ссорам. В этой связи следует сказать, что среди каништха-адхикари и мадхьяма-адхикари встречаются и те, и другие – и ослоподобные, и лебедеподобные. Я не жду, что ослоподобные примут эту книгу с восторгом. Если же неофиты и мадхьяма-адхикари распростятся со своей привязанностью к спорам и поискам противоречий между различными духовными путями, они станут лебедеподобными. В этом случае они – наши почтенные и дорогие друзья. Хотя лебедеподобные принимают определенный духовный путь с самого рождения или в детстве, согласно тем наставлениям, которые получают, они всегда остаются беспристрастными и лишенными духа сектантства.

Переводчик: Динашрая Дас
Редактор: Традиш дас

Примечания:

1. Мадхьяма-адхикари – преданный слуга Бога среднего уровня. Уттама-адхикари – преданный высшего класса.

2. Каништха-адхикари – тот, кто только начал свой духовный путь; неофит, практикующий начального уровня.

Взято отсюда>>>

http://harekrishna.ru/2011/02/7735-o-sektantstve.html]]>
Tue, 22 Feb 2011 17:51:52 +0300 SadaaShiwa Бхактивинод Тхакур Бхактивинод Тхакур секта сактанты сектанство тилака кхантималы кантхималы
<![CDATA[Добродетельная жена]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1591.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1591.html
(ТИРУКУРАЛ, 16)]]>
Mon, 14 Feb 2011 06:06:12 +0300 SadaaShiwa грихастха Добродетельная жена жена супруга ведийская женщина Дхарма ТИРУКУРАЛ
<![CDATA[Ни "джапы" ни порядка "пуджи".]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1589.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1589.html ДЖАРАДЖАНМА-ДУХКХАУ-ГХАТА-ТАПЙАМАНАМ ПРАБХО ПАХИ АПАННАМАМ ИША ШАМБХО ||8||

Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи, Но всегда постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху!
О Господь, от всех страданий рождения и старости, От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!

(Рудрааштака, 8)]]>
Sun, 13 Feb 2011 23:27:29 +0300 SadaaShiwa пуджа Рудрааштака мантра джапа
<![CDATA[Грихастха и аскеза]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1587.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1587.html
(Тирукурал, 10)]]>
Sun, 13 Feb 2011 09:10:08 +0300 SadaaShiwa грихастха аскеза
<![CDATA[Бодха панчадашика]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/om_nama_shivaya/1586.html http://www.vaikuntha.ru/blog/om_nama_shivaya/1586.html

Абхинава Гупта.

Бодха панчадашика

(пятнадцать строф о Сознании)

Перевод Ерченкова О.Н.

anastamitabharupas tejasam tamasam api |
ya eko 'ntar yadantas' ca tejamsi ca tamamsi ca || 1 ||

Неудержимая сияющая форма, Свет и Тьма, и Тот, Единый, внутри Света и Тьмы,

sa eva sarvabhutanam svabhavah parameshvarah |
bhavajatam hi tasyaiva s'aktir ishvaratamayi || 2 ||

Который есть Великий Владыка (Парамешвара), Сущность всех существ. Его Шакти, порождающая Бытие – сама Власть.

shaktish ca shaktimadrupad vyatirekam na vanchati |
tadatmyam anayor nityam vahnidahikayor iva || 3 ||

Шакти неотделима от Обладателя Шакти, они единосущны, как жар и огонь.

sa eva bhairavo devo jagadbhara.nalakshanah |
svatmadrshe samagram hi yacchaktya pratibimbitam || 4 ||

Воистину, Господь Бхайрава содержит в Себе вселенную, заключенную в Атмане, которая есть отражение Его Шакти.

tasyaivaisha para devi svarupamarshanotsuka |
purnatvam sarvabhaveshu yasya nalpam na cadhikam || 5 ||

Высшая Деви есть волнение его Сути. Она — Полнота во всем сущем, которой не бывает ни много ни мало.

esha devo’ naya devya nityam kridarasotsukah |
vicitran srshtisamharan vidhatte yugapad vibhuh || 6 ||

Великий Господь вечно предается любовной игре с этой Деви, созидая многообразие и творения, и разрушения.

atidurgha.takaritvam asyanuttaram eva yat |
etad eva svatantratvam aisvaryam bodharupata || 7 ||

Непревзойденные деяния Того, превыше Которого нет, есть Его Самодостаточность и Владычество, которые есть форма Его Сознания.

paricchinnaprakasatvam jadasya kila lakshanam |
jadad vilakshano bodho yato na parimiyate || 8 ||

Признак бессознательного — разграничение сознания, но и в бессознательном находится Сознание, которое невозможно ограничить.

evam asya svatantrasya nijashaktyupabhedinah |
svatmagah srshtisamharah svarupatvena samsthitah || 9 ||

В своей самодостаточности он дробит свою Шакти, пребывающую в Его Атмане, как Суть Творения и Разрушения.

teshu vaicitryam atyantam urdhvadhas tiryag eva yat |
bhuvanani tadamshash ca sukhaduhkhamatish ca ya || 10 ||

В этих (Шакти) вечно (проявляются) сверху, снизу и вокруг миры и их части, счастье и страдание.

yad etasyaparijnanam tatsvatantryam hi varnitam |
sa eva khalu samsaro mudanam yo vibhisakah || 11 ||

Что в Нем непостижимо, так это то, что именуется самодостаточностью. Воистину она есть самсара, которая пугает невежественных.

tatprasadarasad eva gurvagamata eva va |
shastrad va parameshasya yasmat kasmad upagatam || 12 ||

Какая бы милость ни исходила от Гуру или из шастр, она исходит от Парамешвары.

yat tattvasya parijnanam sa mokshah parameshatah |
tat purnatvam prabuddhanam jivanmuktish ca sasmrta || 13 ||

Постижение Истины (таттвы), есть Освовобождение, Высшее владычество, это именуется освобождением при жизни, полнотой среди пробужденных.

etau bandhavimokshau ca parameshasvarupatah |
na bhidyete na bhedo hi tattvatah parameshvare || 14 ||

И Связанность и освобождение есть внутренняя сущность Парамешвары. Воистину, Парамешвара не разделяется, нет и разделения (в Парамешваре)!

ittham icchakalajnanashaktishulambujashrritah |
bhairavah sarvabhavanam svabhavah parishilyate || 15 ||

Принимая (форму) Воли, мастерства, Знания, Шакти, трезубеца и лотоса Бхайрава во всех существах постигает Свою Природу.

sukumaramatin shishyan prabodhayitum anjasa |
ime’ bhinavaguptena shlokah pancadashoditah ||

Чтоб пробудить тонкое понимание у учеников, Абхинавагуптой составлен бальзам этих пятнадцати шлок.]]>
Sun, 13 Feb 2011 08:44:53 +0300 SadaaShiwa Шива стотра Абхинава Ерченкова Шакти Бодха Бодха панчадашика
<![CDATA[Девасурагураве]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1585.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1585.html Sun, 13 Feb 2011 08:30:39 +0300 SadaaShiwa Шива Парамешвара гуру <![CDATA[Как Ганга стала супругой Шивы]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1577.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1577.html
Когда все три супруги Вишну закончили ссориться, он сказал им следующее: «Все произошло так, как и должно было произойти. Пусть Лакшми спустится на землю, родится в доме Дхармадхваджи и выростет как его дочь, но не от чрева его жен. Там ты очистишь все три мира, после чего родишься как растение туласи, на тебе женится асур по имени Сарикхачуда, который родится как часть меня. После этого ты превратишься в священную реку Падмавати, а покидая реку на земле, твоя божественная форма вернется на Вайкунтху.» Затем Вишну обратился к Ганге: «Ты спустишься на землю в качестве реки, чтобы смывать грехи людей, живущих там. Царь по имени Бхагиратха проведет тебя на землю, поэтому тебя будут также знать как Бхагиратхи. Ты останешься на земле как жена океана царя Шантану. Твоя божественная форма вернется на гору Кайлас в качестве супруги Шивы.» Что касается Сарасвати, Вишну попросил родится ее рекой на земле, а ее божественная форма в конечном итоге вернется в сатьялоку и станет супругой Брахмы. Таким образом, Лакшми стала супругой Махавишну, Ганга супругой Шивы, а Сарасвати — супругой Брахмы. (Дэви Бхагавата, Навами Скандха)]]>
Fri, 04 Feb 2011 13:42:00 +0300 SadaaShiwa Ганга Шива Сарасвати Вишну Лакшми Деви Бхагавата Пурана проклятие Брахма
<![CDATA[Лакшми Шакти]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1575.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1575.html
Я Дурга и Шива. Я знаю, что Лакшми не любит брахманов — и это так! Если Вы увидите брахмана которого любит Лакшми — это не брахман — это притворщик. Так уж получилось, что я работаю в паре с Лакшми. Я хорошо ее знаю. Поэтому, я понимаю, почему она так не любит брахманов. Основная причина, это ее недисциплинированность, медлительность, малоподвижность, трудность принять какое-либо решение, неумение делать многое из нужного, рассеянность, отсутствие сосредоточенности, физическая неразвитость, она видит только прошлое, она смотрит на прошлое и думает: «почему же так произошло?».

Ей будет хорошо жить в доме, где она будет лишена обязанностей и работы как таковой, потому что она «белоручка». Она требует в браке, чтобы муж ей подносил тапочки и выполнял ее желания. Ей нужен состоятельный муж, чтобы мог обеспечить ей беззаботную жизнь. Если она пойдет работать, то столкнется с конфликтной ситуацией благодаря своей медлительности и рассеянности. Она не профессионал, и у нее отсутствует пространственное видение. Она видит все в плоскостном виде. У нее пониженный иммунитет, слабость, светлая кожа, большие глазницы. Есть женщины у который большие глаза и это очень красиво, но у нее большие глазницы а не глаза. Грудь не большая, так как физически она не развита и худовата. Таз средне-узкий, ноги прямые, рост средний. Капризный характер, любит то, что она любит. Склонна к респираторным заболеваниям. К детям относится средне. Она мать и не мать одновременно, так как больше внимания придает своей внешности и развлечениям. Любит по говорить. Общительна. Ее подружки могут ее использовать в своих интересах. Она вроде и любит правду, но и может ее скрывать. Она любит знать правду а не следовать ей.

Не смотря на то, что она такая важная персона и ведет себя именно так, она все равно управляема и находится в зависимости от Высших Богов, так как порядок есть Божественный Закон Вселенной. Она не довольна, но будет молча выполнять то, что ей скажут.]]>
Fri, 04 Feb 2011 13:10:34 +0300 SadaaShiwa Лакшми Шакти Шива Дурга природа. брахманы шудры
<![CDATA[Кто проклял Ситу]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1570.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1570.html
17 Глава

Изгнание Ситы произошло из-за проклятия, которое она получила ещё будучи маленькой девочкой. Это случилось ещё когда она жила в доме своего отца. Однажды играя в дворцовом саду, она увидела двух попугаев: самца и самку, которые любовно ворковали. Увидев Ситу, они вспорхнули на дерево и пропели оттуда:

«На Земле родиться красивый царь. Его будут звать Рамачандра, а имя его жены будет Сита. И жизнь двух супругов будет счастлива.»

Услышав это, Сита решила что это какие-то божественные птицы и приказала слугам поймать их и накормить. Слуги исполнили приказание и принесли их Сите. Сита утешила попугаев и спросила: «Кто вы? Откуда? Кто этот Рама и кто такая Сита? Как вы узнали о них? Расскажите мне всё что вы знаете. Не бойтесь я не причиню Вам вреда». Птицы ответили:

«В лесу живёт отшельник по имени Валмики, а мы живём рядом с ним. Он сочинил „Рамаяну“ — историю, которая должна произойти в будущем, и рассказал это своим ученикам. А мы слушали эти рассказы и запомнили их. Мы расскажем тебе, кто такой Рама, кто такой Джанаки, и что произойдет с ней.
Благодаря жертвоприношению отшельника Ршаяшринги, Маха-Вишну воплотился в четырех личностей, из которых Рама является старшим. Вместе со своим братом и Вишвамитрой, придя в Митхилу он натянет тетиву на лук и женится на Сите. „

Сите было очень приятна эта сладкая песнь птиц и она стала снова задавать им множество вопросов.
Видя ее возбуждение, попугаи поняли, что это сама Сита. Они спросили ее:

“О, красивая девочка, кто ты? Почему ты так интересуешься Рамой? Как тебя зовут?»

Сита рассказала им все о себе:

— Я та самая Сита, дочь Джанаки, о которой вы рассказывали. Я отпущу вас на свободу только в тот день, когда придет красивый принц Рама и женится на мне. Ваши разговоры возбудили во мне большое любопытство. ВЫ будете комфортно жить в моем доме и есть вкусные яства. Перепуганные птицы стали убеждать Ситу не делать этого:

— Доброе дитя, мы птицы летаем по небу, садимся на деревья и кусты, а дома для нас неудобны. Кроме того, добавила самка, — я беременна, позволь мне вывести потомство. После этого, обещаю, мы вернемся.

— Да, обязательно вернемся, — подтвердил самец.

Но Сита не отпустила их. Самец беспокоился все больше и больше:

— Сита, пожалуйста, позволь ей уйти! Почему ты удерживаешь мою беременную жену? Позволь нам быть на свободе. Обещаем, что после рождения детей мы вернемся обратно.

Тогда Сита сказала:

— Пусть она останется со мной, а ты можешь лететь, если хочешь.

Попугаи были в большом горе. Они сетовали на свою судьбу. Но это не разжалобило Ситу. Она оставалась непреклонна даже тогда, когда самец стал биться головой об землю, умоляя отпустить его жену.

Переполнившись несчастьем и гневом, самка прокляла Ситу:

— Я беременна, а ты отделила меня от моего мужа. Пусть же и ты будешь разделена с мужем во время беременности! — после этих слов самка упала на землю и скончалась.

С неба спустилась колесница, чтобы забрать душу этой птицы, которая умерла, прославляя и возвеличивая Шри Раму. Душа села в колесницу и вознеслась на небо.
Самец, будучи не в силах перенести смерти своей жены, утопился в Ганге. Перед своей смертью он в гневе выкрикнул такие слова:

— Я обязательно рожусь в городе Рамы и из-за моих слов Сита будет разделена со своим мужем и станет несчастной. Он умер в Ганге в страхе и гневе.

Потом он родился под именем Кродхана и мужем прачки.]]>
Wed, 02 Feb 2011 19:45:56 +0300 SadaaShiwa Сита попугай проклятие Рама Валмики
<![CDATA[Лакшми проклинает брахманов]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1569.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1569.html

Господь Вишну отдыхал, возлежа на змее Шеше, а Лакшми сидела у его стоп и растирала их, чтобы доставить удовольствие своему вечному супругу. Вишну знал, что к нему спешит Бхригу, но делал вид, что ничего не знает.

Бхригу нервничал, помня о приеме, который он встретил на Сатьялоке и Кайлаше, поэтому, не говоря лишних слов, просто подошел к Господу Вайкунтхи и пнул его ногой в грудь. Но Вишну, казалось, вовсе не смутило такое обращение. Он приветливо улыбнулся и спросил у мудреца, не ушиб ли тот ногу. Вишну встал со своего ложа, усадил на него Бхригу и стал растирать ему стопы. Он осведомился у гостя о цели его визита, после чего тот упал в ноги Господу и стал просить у Него прощения.

— О мудрец, не беспокойся так! – успокоил его Шри Хари. – Все произошло так, как должно было произойти. Ты же был лишь инструментом в руках провидения.

Бхригу поведал о цели своего визита и пригласил Господа Вишну придти на жертвоприношение, устроенное мудрецами, и принять от них жертвенные дары. Господь пообещал, что придет туда в надлежащее время.

Бхригу был счастлив. Он вернулся на берега Ганги, рассказал мудрецам о своих странствиях, и, довольные, они продолжили свое жертвоприношение.
Но история на этом только начинается.
Лакшми уходит с Вайкунтхи.

Лакшми не смогла вынести того, что на ее глазах оскорбили ее вечного господина и повелителя. В гневе, она сказала:

— Ты – повелитель всех миров, и все же Ты позволил этому гордецу пнуть Тебя ногой в грудь! Я не в силах этого понять!

Господь Вишну ответил:

— Почему ты беспокоишься? Все живые существа – наши дети. И этот Бхригу Муни – тоже наш сын. Разве обижается отец, когда его маленький ребенок задевает его ногой? Кроме того, Бхригу – Мой преданный, а Я – покровитель и защитник всех преданных.

Лакшми сказала:

— Мой Господь, ты можешь поступать как пожелаешь. Но я не могу стерпеть того, что прямо на моих глазах Тебя оскорбили. Стерпев это, я совершила грех, который теперь мне нужно искупить. Я ухожу отсюда.

Лакшми-деви произнесла проклятие всему роду брахманов, согласно которому во все века они будут бедны, и ушла с Вайкунтхи на Землю, где, в местечке под названием Колхапур, предалась суровому покаянию и аскезам.]]>
Wed, 02 Feb 2011 19:43:53 +0300 SadaaShiwa Лакшми Бхригу Вишну проклятие брахманы
<![CDATA[3.3 О глупых сыновьях асуры Майа]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1566.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1566.html
3.3 О ГЛУПЫХ СЫНОВЬЯХ АСУРЫ МАЙА И ОБ ОСТАВЛЕННОМ ИМ НАСЛЕДСТВЕ

Тем временем, разочарованный в своих родичах, Путрака все дальше и дальше углублялся в дикий Виндхийский лес. До тех пор блуждал он, пока не наткнулся на двух драчунов. «Кто вы такие?» — спросил он. Они ответили: «Мы сыновья асуры Майа. Умер он и оставил нам эти плошку, палочку да сандалии. Из-за них мы и деремся. Кто сильнее, тот всем и завладеет!» Выслушав такие слова, засмеялся Путрака: «Ну и богатство!» Тогда драчуны в один голос заговорили: «Да кто эти сандалии наденет, тот по небу сумеет летать; что палочкой напишешь, то и сбудется; о какой еде подумаешь, та в плошке и окажется». Услыхав такое, посоветовал им Путрака: «Чем драться, побегите лучше наперегонки. Кто первым прибежит, тому все и достанется».
«Пусть так и будет». — согласились два глупца и кинулись бежать, а Путрака взял палочку, чашу, надел сандалии и взвился в небо. В один миг проделал он путь многих дней и, увидев красивый город, звавшийся Акаршика, опустился в пределах этого города. «Где же мне поселиться? — думал он. — Гетеры ловки в обманах, брахманы не лучше моих родичей, купцы жадны до денег». Так рассуждая, нашел царь заброшенный дом, вошел в него и увидел там дряхлую старуху. Прежде всего он порадовал ее, дав денег. Тогда она угостила его, и стал он жить у нее, скрываясь от людей. Прошло какое-то время, и однажды довольная им старуха обратилась к нему со словами: «Послушай-ка, сынок! Нет у тебя супруги, украшенной разными достоинствами. У здешнего царя есть дочь, зовут ее Патали. Держат девушку в верхних покоях дворца и берегут, как драгоценную жемчужину». Выслушал Путрака старуху, и вместе с ее словами вошла в его сердце любовь. «Сегодня же я должен увидеть мою возлюбленную», — решил он и, когда опустилась ночь, надел сандалии и взвился в небесную высь. Влетев в окно высокого дворца, подобного горному пику, увидел он во внутренних покоях спавшую в одиночестве Патали. В сиянии лунных лучей казалось, будто спит это супруга Бога любви, покорителя мира. «Как бы мне разбудить ее?» — спросил он себя, и тут словно нарочно проснулся страж, стоящий снаружи. Прочел страж такой стих:
Вот спит она, Раскинувшись в истоме, Глаза ее полузакрыты, Она позевывает сладко, А ты задумался, Как пробудить ее? Чудак! Да просто обними!
Услышал он эти стихи и, трепеща всем телом от страсти, обнял красавицу, и она тотчас же проснулась. При виде царя наполнились ее очи стыдом и удивлением: стыдом — оттого, что был перед ней незнакомец, удивлением — от его появления в ночное время. Но началась меж ними исполненная неги беседа, и свершился брак по обряду гандхарвов, и все больше разгоралась любовь, и ночь была коротка влюбленным. Уже готовилась блеснуть заря, когда, простившись с горюющей супругой, тем же путем вернулся Путрака в дом старухи. Так проникал он каждую ночь к любимой, и они проводили время в забавах страсти, а затем уходил восвояси. Но заметили однажды стражники на теле Патали следы зубов от нежных покусываний, царапины от ногтей, полученные при страстных объятиях, и прочие следы любовных ласк и доложили об этом ее отцу. Тот повелел некоей женщине спрятаться в покоях Патали и подсмотреть, что делается там по ночам.
Женщина же, чтобы выследить любовника, пометила краской одежду спавшего Путраки.
Когда поутру отец Патали пробудился ото сна и ему обо всем было доложено, тотчас послал он по всему городу соглядатаев, которые и обнаружили Путраку в жилище старухи. Но как только привели они его пред очи разгневанного царя, он снова надел сандалии, взвился в небо и проник в покои Патали. «О нас все узнали, — крикнул он своей милой, — вставай скорее. Мы спасемся с помощью волшебных сандалий!» Подхватил он любимую на руки и помчался небесной дорогой. Потом спустились они из поднебесья на берег Ганга, и Путрака угостил утомленную Патали разнообразными кушаньями, которые дала им волшебная чаша. Восхищенная его могуществом, спросила Патали, что он еще может делать. Тогда начертил он у своих ног город и войско в нем для защиты от недругов, состоящее из пеших бойцов, всадников, колесниц и слонов. Тотчас же нарисованный город превратился в настоящий, а Путрака стал в нем царем, достиг большого могущества и правил честно, а когда одолел тестя, то завладел всей землей до самого океана. Город же со всеми горожанами, возникший по волшебству, стал обителью красы и богатства, и потому его назвали Паталипутра, и в нем пребывают постоянно Лакшми, Богиня счастья, и Сарасвати, покровительница наук и красноречия«. Так выслушали мы, Канабхути, из уст наставника Варши этот необычный и весьма интересный рассказ, и много мы ему удивлялись и радовались», — заключил Вараручи.]]>
Wed, 02 Feb 2011 06:12:19 +0300 SadaaShiwa Лакшми Сомадева Пурана Катха Катха Сарит Сагара Катхасаритсагара Патали Путрака Майа асур
<![CDATA[3.2 О царе Брахмадатте и золотых гусях]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1564.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1564.html
3.2 О ЦАРЕ БРАХМАДАТТЕ И ЗОЛОТЫХ ГУСЯХ

В давние времена правил в Варанаси царь Брахмадатта. Однажды ночью заметил он пролетавшую высоко в небе чету красных гусей, окруженных сотней других. Взмахи их золотистых крыльев казались вспышками молний, прорывавшихся из белого облака. И так захотелось царю снова увидеть чудесных гусей, что почувствовал он отвращение к радостям царской власти. Посоветовавшись с министрами, приказал он выкопать красивый пруд и повелел, чтобы никто в его царстве не причинял вреда живым существам. Через некоторое время прилетели на этот пруд те гуси, и царь, обретший их доверие, спросил, почему у них золотые перья. Звонкими голосами ответили ему гуси: «Были мы в прошлом рождении, о царь, простыми воронами. Но однажды мы подрались между собой из-за остатков жертвоприношений в пустом храме Шивы, упали в пруд и утонули. Вот почему родились мы золотыми гусями». Выслушал царь этот рассказ и, глядя на них, умилился.
Так и ты возвысишься, подобно этим гусям, если будешь щедр к своим родичам — брахманам«.
Как Йаджнадатта сказал, так Путрака и стал делать. Прослышав о его щедрости, пришли к нему родичи — брахманы и были счастливы, обретя бесценные сокровища, и вернулись затем к своим женам.
Удивительно все же, как неразумные, даже видя порожденные их глупостью несчастья и понимая, что идут к гибели, не могут отказаться от неразумных поступков. Пожелав завладеть царством Путраки, брахманы вознамерились убить его. Чтобы осуществить свой замысел, уговорили его пойти с ними поклониться Богине, живущей в Виндхийских лесах. Наняв убийц, спрятали они их в засаде внутри храма и сказали ему: „Ступай ты сначала один, поклонись Богине!“ Доверчивый, вступил он в храм и увидел, что грозит ему гибель. Спросил Путрака разбойников: „Почему вы хотите убить меня?“ А те ему сказали: „Родичи твои наняли нас и золота дали“. Тогда Путрака, наученный Богиней, сказал тем безумцам: „Отдам я вам все свои бесценные украшения. Отпустите меня. Никому не открою я вашей тайны и далеко уйду отсюда“. — »Пусть так и будет!« — сказали они и, обобрав его, вышли из храма. „Убит Путрака!“ — солгали они брахманам. Узнав, что их замысел осуществился, поспешили те обратно в надежде захватить царство. Министры же, распознав в них предателей, велели их казнить.

продолжение следует…]]>
Tue, 01 Feb 2011 20:45:53 +0300 SadaaShiwa Сомадева Катха Сарит Сагара Катха Катхасаритсагара Пураны Пурана Йаджнадатта Яджнадатта золотые гуси
<![CDATA[Дышу - не дышу.]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1563.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1563.html
Много пишут про дыхание. Да, я занимался различным дыханием. За основу брал Ци-Гун. Разное в жизни случалось и приходилось использовать различное дыхание.

Скажу прямо, я дышу не совсем обычно. Иногда не дышу, а в основном дышу. Бывает и такое. Если дышу, то дыхание у меня очень-очень медленное. Такое ощущение, что я медитирую на дыхании и дышу как бы с маленькими задержками.

Так вот, недавно я приболел. Сильно приболел. Температуры не было, но голос пропал, а после прихватило и горло. Вот и обратился я к врачу, ведь мне необходим больничный лист для основной работы. Врач, терапевт направляет меня в другую больницу, на консультацию к лору.

Приезжаю. Сижу в очереди. Захожу. Вот тут-то и начинается самое интересное. После того, как я врачу объяснил все свои симптомы и проявления болезни, она просит открыть рот пошире. Рот у меня маленький. Первое что она сказала — «какой маленький язык!!!». Потом после осмотра, она просит вытянуть язык как можно сильнее вперед и сказать «А-А!». Я так и делаю. Но ее это не удовлетворяет. Она начинает нервничать и готовит приборы, чтобы меня продиагнозировать. Берет бинт, складывает его в несколько раз — это для того чтобы когда она схватит мой язык и будет его тянуть наружу изо рта, что бы он не скользил. :)) Пробует. Не получается, снова просит сказать «А-А!». Сделал, не удовлетворилась. Просит меня дышать!!! Дышу на сколько могу. Она начинает ругаться и говорит, что я не дышу совсем. Потом просит медсестру закрыть мне нос, чтобы я не мог дышать через нос, а дышал только через рот. Медсестра крепко сжимает мне ноздри. Дышу через рот, Врач все равно возмущает и кричит: «Да он же не дышит совсем!» :)) Я улыбаюсь.

Бывает же такое.
Я понимаю, что такова моя практика дыхания.

А вообще, разные иногда чудеса приключаются со мной. Ну, об этом уже как нибудь в другой раз, под настроение.]]>
Mon, 31 Jan 2011 21:16:12 +0300 SadaaShiwa дыхание дышать врач юмор случай болезнь пранайама пранаяма
<![CDATA[Принимать подаяние]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1561.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1561.html
Брахман не может торговаться. В противном случае он — вайшйа. Он хорошо выполняет свою работу, но не может говорить сколько она стоит по причине внутреннего блока совести. Брахман выполнил работу, а люди спрашивают: «Сколько мы Вам должны?». Вот здесь начинается проблема. Если даже брахман и назначит цену за свою услугу, работу, то ему очень будет стыдно. Он будет укорять себя за такой поступок. Вайшйа же будет торговаться и не прогадает.
Приходят к брахману и говорят: «Сколько ты хочешь, чтобы мы тебе платили?» — брахман отвечает: «Сколько ВЫ считаете нужным. Во сколько Вы меня оцениваете!?». Далее работадатель решил к примеру сыграть на этой ситуации и думает: «НУ, раз он не говорит свою цену, то ему хватит и половины!» — брахман получив такую сумму понимает, что его недооценили и покидает этого человека. Если брахмана обманут с деньгами, он может проклясть обидчика, условия же назначает сам брахман.

Брахман, это тот, кто был шудрой, был вайшйей, был кшатрием. У него есть опыт всех варн, поэтому он более высок по требованию к себе и окружающим и не терпит обмана и не справедливости.

Брахманы живут за счет подаяний. Это означает, что его положение получать то, что дают, но при этом он знает себе цену. Но в тоже самое время он не говорит цену. Так как это противоречит его совести и целомудрию. Если брахман торгуется — это вайшйа а не брахман. Если брахман может торговать и торгует — это вайшйа но притворяется брахманом. Если человек разговаривая с другим человеком и тем более с уважаемым человеком или не близким и говорит с ним на «ты» — это шудра, хотя он может и говорить о себе, что он брахман или санйаси всея Руси. По крайней мере так объясняет Вьяса в 3-й книге Махабхараты. Я считаю что он прав, по этим и другим признакам можно разоблачать псевдо-учителей, псевдо-брахманов и других притворщиков.]]>
Sat, 29 Jan 2011 18:53:19 +0300 SadaaShiwa брахман брахманы подаяние пожертвование вайшйа шудра Вьяса Вйаса Махабхарата качества
<![CDATA[3.1 ИСТОРИЯ О ПАТАЛИ И ПУТРАКЕ]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1559.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1559.html
3.0 ВОЛНА ТРЕТЬЯ

Так рассказывал в лесу Вараручи, а Канабхути все это внимательно слушал, боясь пропустить хотя бы слово. Вараручи же продолжал свой рассказ:
«По прошествии некоторого времени, однажды, когда мы закончили свой урок, а солнце выполнило свой, спросили мы наставника: „Расскажи нам, учитель, как случилось, что этот город стал обителью двух Богинь — Лакшми и Сарасвати?“ — »Слушайте меня! — сказал он. — Сейчас я об этом поведаю.

3.1 ИСТОРИЯ О ПАТАЛИ И ПУТРАКЕ И О ТОМ, КАК ВОЗНИК СЛАВНЫЙ ГОРОД ПАТАЛИПУТРА

Есть в Гангадваре место святых омовений, называющееся Канакхала. Как раз здесь божественный слон Канчанапата, обрушив в реку вершину горы Ушинары, переправился через Гангу.
В том месте совершал аскетические подвиги брахман с женой, пришедший туда из южных краев. Шло время, и родила она ему трех сыновей. Когда брахман умер, жена последовала за ним, а их сыновья отправились учиться в город Раджагриху.
Когда же трое осиротевших юношей овладели всеми науками, устремились они в южные края поклониться повелителю Кумаре. Пришли они в город Чинчини, стоявший на берегу океана, и поселились у брахмана Бходжики. Тот выдал за них трех своих дочерей, отдал все, что у него было, а сам после этого отправился на берег Ганги и стал подвижником, ибо, кроме дочерей, не было у него больше никого. Жили юноши в доме тестя спокойно, но вот из-за того, что не пришли вовремя дожди, случилась в этих местах страшная засуха. Удрученные голодом, трое юных брахманов покинули своих жен, верных супружескому обету, и побрели неведомо куда. Ведь в сердцах жестоких мужчин не живет чувство родства!

Пришлось женам искать убежища в доме друга их отца Йаджнадатты. А нужно сказать, что средняя из них в ту пору понесла. Трудно им жилось, но всегда они помнили о своих мужьях. Даже в несчастье добродетельные женщины не нарушают супружеского долга! Настало время, и средняя родила сына. В заботе о нем сестры старались превзойти друг друга. Однажды проносился в небесной вышине Шива, державший на коленях Мать Сканды. Она заметила этого ребенка и, преисполненная сострадания, сказала: «Взгляни, супруг мой божественный, эти три женщины холят мальчика и надеются, что станет он для них троих опорой. Поэтому сделай, повелитель, так, чтобы действительно стал он опорой их старости». На это ответил супруге Бог, исполнитель желаний: «Согласен я. В прежнем рождении он со своей женой отменно меня порадовал и потому теперь родился на земле, чтобы безмятежно наслаждаться жизнью. А его жена Патали ныне родилась дочерью царя Махендравармана, и она снова станет ему женой». Так сказав супруге, явился Шива трем добродетельным сестрам во сне и промолвил: «Пусть ваш сын зовется Путракой. Всякий раз, просыпаясь, будет он находить под изголовьем сто тысяч золотых и станет впоследствии царем».
На следующий же день, когда мальчик проснулся, под его изголовьем оказалось золото. Возрадовались этому сестры, ставшие истинными дочерьми Яджнядатте. Их верность супружескому долгу принесла плоды. Росло их богатство день ото дня, и стал наконец Путрака царем. Воистину благодаря подвижничеству взращиваются богатства! Однажды Йаджнадатта посоветовал ему: «О царь, твой отец из-за голода теперь где-то скитается. Поэтому всегда щедро одаряй брахманов, которые будут к тебе приходить. Послушай, я поведаю тебе историю о Брахмадатте.

продолжение следует…]]>
Fri, 28 Jan 2011 06:00:57 +0300 SadaaShiwa Сомадева Пурана Катха катха Сарит Сагара Катхасаритсагара Патали Путрака Паталипутра Шива Богиня
<![CDATA[2.2 РАССКАЗ КАТЙАЙАНЫ О СЕБЕ]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/1558.html http://www.vaikuntha.ru/blog/1558.html
Глоссарий:

1. Брахман — жрец, священник, ученый.
2. Кумара — санскрит. «сын», в данный момент говорится про второго сына Господа Шивы — Картиккею (Бога войны). Другое его имя — Сканда.
3. Сарасвати — жена Господа Брахмы, Богиня Мудрости.
4. Обряд упанаяна — это посвящение в брахманы, после такого посвящения человек имеет право читать Веды и другие Священные Писания, проводить ритуалы и служить в храме. Для такого человека открываются тайны мироздания и мудрость Богов.
5. ОМ — священный слог в индуизме. С этого звука начинается все.

2.2 РАССКАЗ КАТЙАЙАНЫ О СЕБЕ

«Жил в городе Каушамби брахман, жрец Бога огня Агни по имени Сомадатта, жену же его звали Васудатта. Была она в прежнем рождении дочерью мудреца, из-за проклятия обреченной жить среди людей. Вот у них-то я и родился. Я был еще ребенком, когда умер отец мой, и матери стоило больших трудов прокормить меня и обучить.
Однажды два брахмана, утомленные дальним странствием, остановились у нашего дома и попросились переночевать. Случилось так, что, когда они у нас гостили, послышалась издалека дробь мриданга, и мать моя, вспомнив мужа, голосом, прерывающимся от слез, проговорила: „Это, сын, друг твоего отца, танцор Нанда пляшет“. Тогда я сказал ей: „Пойду посмотрю, как он танцует, а когда вернусь, все тебе покажу и расскажу“. Услышав мои слова, удивились те два брахмана. Заметила мать их удивление: „Не сомневайтесь! Этот мальчик, что хоть раз услышит, сразу запомнит“. Чтобы проверить меня, прочли они мне пратишакхью, толкование вед, а я тотчас им все прочитанное повторил. Тогда они оба пошли со мной смотреть представление Нанды. Вернувшись потом домой, я все это изобразил матери, точь-в-точь как сам видел. Изумившись тому, как успел я все запомнить за один раз, тот из них, которого звали Вйади, с поклоном обратился к моей матери:
»Жили в городе Ветасе два брата, матушка, Девасвами и Карамбхака, и была у них друг к другу большая любовь. Сына одного из них — вот он перед тобой — назвали Индрадаттой, а меня зовут Вйади. Когда я родился, умер мой отец. Безмерное горе причинила его смерть отцу Индрадатты, и он поспешил вслед за своим братом тем же великим путем. Их вдовы тоже умерли — не вынесли их сердца такого несчастья…
Осиротели мы и в поисках знаний и богатства отправились на поклонение Кумаре. Когда же стали мы совершать аскетические подвиги, явился нам во сне Восседающий на павлине и сказал: «Есть в царстве царя Нанды город под названием Паталипутра. Там живет брахман Варша, у которого вы можете обучиться всем наукам. Ступайте туда». Пошли мы в город и, когда добрались до Паталики, стали расспрашивать, как того брахмана найти. Сказали нам люди: «Живет тут полоумный по имени Варша».
Повергли нас в смятение такие слова, но все же разыскали мы ветхий, полуразрушившийся дом Варши. Жилье это со стенами в громадных щелях, испещренными мышиными норами, с трухлявой крышей, казалось, давно было брошено людьми, и только несчастья могли еще гнездиться здесь. Заглянули мы в дом и увидели Варшу, погруженного в размышления. Его жена, в изодранных и грязных одеждах, с иссохшим и почерневшим телом, воплощение злосчастья, предложила нам, как гостям, угощение. Мы же сначала поклонились ей, а потом сказали, что по всему городу идет слава о ее муже, будто он глупец. Выслушав это, обратилась она к нам со словами: «Вы оба в сыновья мне годитесь. Что же мне вас стыдиться!» — и рассказала нам вот о чем:

2.3 ИСТОРИЯ ВАРШИ И УПАВАРШИ

«Жил некогда в Паталипутре добродетельнейший брахман Шанкарасвамин, и было у него двое сыновей. Одного из них звали Варша, другого — Упаварша. Старший, мой муж Варша, был глуп и беден, а младший — хитер и богат. Велел он своей жене прибираться в доме и готовить еду. А у женщин, когда приходят дожди, есть в обычае приготавливать из муки и патоки пирожок непристойного и безобразного вида и дарить какому-нибудь глупому брахману под предлогом, что такое печиво утоляет усталость от омовений и в жаркое время года, и в холодное. Но когда такой подарок подносится, то брахманы его не принимают — уж очень обычай оскорбителен. Так вот, жена-то моего деверя этакое угощение и поднесла Варше. Не следует умному такие подношения принимать, но Варша его принял. Когда же принес он подарочек домой, то я его как следует отругала. Стала тогда терзать мужа досада на собственную глупость, и поэтому пошел он поклониться Картикее. Умилостивив Бога покаянием, получил он от него в награду за самоотверженность знание всех наук. „Только разыщи ты такого брахмана, — приказал Картикея, — который, раз услышав, все тотчас запоминает!“ И с этим наказом поспешил радостный Варша домой. Вернувшись, рассказал он мне все, что с ним было. С той поры он и день и ночь размышляет и читает молитвы. Поискали бы вы такого юношу, который с одного раза все бы запоминал. От этого и ваше сердечное желание исполнится».
Выслушав эту историю от жены Варши, дали мы ей для избавления от бедности сто золотых и в тот же час покинули город Паталипутру. Долго скитались мы, разыскивая такого юношу, и, утомленные поисками, пришли сегодня к тебе в дом, и только здесь нашли юношу, способного все запоминать с одного раза, — это твой сын. Отпусти сына с нами, и пойдем мы с ним за знанием и за богатством«.
Выслушала моя почтенная мать, что Вйади ей рассказал, и так ответила: „Все сходится. Верю я сказанному вами. И вот почему: еще до рождения сына, когда я его только зачала, было мне пророчество с неба, словно бы снизошла лишенная телесной оболочки Сарасвати:
“Родится этот мальчик памятливым, от Варши наставника переймет все науки и подарит людям грамматику. Имя ему наречется Вараручи, и, что только понравится, все ему будет дано». Вот какое слово услышала я тогда с небес. Теперь, когда вырос мой сын, день и ночь меня мучила мысль о том, где живет наставник Варша. Очень обрадовалась я вашему рассказу. Возьмите его с собой, как брата. Худого от этого не случится«.
С великой радостью выслушали мою мать Вйади и Индрадатта, и ночь прошла для них как одно мгновение. Утром дал Вйади моей матери денег, чтобы случай такой отпраздновать, и совершил надо мной обряд посвящения — упанаяну, чтобы мог я изучать веды. Наставляла меня мать, еле сдерживая слезы, но при виде моего рвения уменьшилось ее горе. Посочувствовав матери, ибо больно ей было расставаться с таким сыном, Вйади и Индрадатта, взяв меня с собой, покинули город. Прошло какое-то время, и добрались мы до дома мудреца Варши, и они представили меня ему, подлинному воплощению Сканды. На следующий день наставник посадил нас на чистую землю перед собой и божественным голосом произнес: „Ом!“ Тотчас явились перед нами веды со всеми ангами, и начал он нас обучать. Что говорил он один раз, то я сразу запоминал, что повторял дважды, то Вйади схватывал, а что трижды им говорилось, то и Индрадатта усваивал. Слыша всякий раз, как при начале занятий раздавался божественный голос Варши, к его дому отовсюду стекались толпы брахманов, воздавали ему хвалу и оказывали всяческие почести. При виде этого не очень-то радовался Упаварша, младший брат нашего наставника. Зато все жители Паталипутры устроили великое торжество, а царь Нанда, узрев чудесное проявление мощи Сына повелителя гор, изъявил свою радость и наполнил дом Варши одеждами, драгоценностями и всем необходимым».]]>
Thu, 27 Jan 2011 06:15:14 +0300 SadaaShiwa Сомадева Пурана катха Шивакатха Катхасаритсагара Муруган Картиккея Кумара Сканда Варша Упаварша Индрадатта Катйайана Катха Сарит Сагара SadaaShiwa
<![CDATA[2.1 ПОЧЕМУ ШИВА ЛЮБИТ КЛАДБИЩА И ЧЕРЕПА?]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/vedicheskoe_nasledie_bogi_avatars/1556.html http://www.vaikuntha.ru/blog/vedicheskoe_nasledie_bogi_avatars/1556.html
Глоссарий:

1. Пушпаданта — гана, тип существ, разновидность людей, любимец Господа Шивы.
2. Баньян — название дерева.
3. Пишача — злобное существо, злобный дух или бес.
4. Парвати — жена Господа Шивы, она же Гаури, Кали, Дурга и т.д. имеет множество имен.
5. Праджапати — Прародитель, эпитет Господа Брахмы.
6. Пракрита — Природа.
7. Шамбху — одно из имен Господа Шивы.
8. Якша — класс демонов, которые, пожирают людей, некие людоеды как и ракшасы.
9. Вайшравана — царь, владыка якшей. Другое его имя Кубера, Бог Богатств. Он же родной брат Раваны, что унаследовал Шри Ланку и выкрал жену Господа Рамы, за что и поплатился и царством и собственной головы.

2.0 ВОЛНА ВТОРАЯ

Рассказывают, что Пушпаданта обрел тело смертного человека в облике Вараручи, которого звали также Катйайаной. Достигнув высшего предела в науках, стал он министром царя Нанды. Однажды, впав в уныние, отправился он поклониться Богине, живущей в горах Виндхйа. Умилостивленная его подвигами, Богиня явилась ему во сне, и пошел он по ее совету в Виндхийский лес разыскивать Канабхути. Блуждая в глухих дебрях, полных тигров и обезьян, безводных, изобилующих иссохшими деревьями, нашел он там высокий и раскидистый баньян. Неподалеку от баньяна сидел пишача, могучий, словно дерево сала, окруженный множеством других пишачей. Это и был Канабхути. Канабхути же, увидев Катйайану, склонился пред ним и взял прах от его стоп. Катйайана спросил его: «О Канабхути, как случилось, что ты, всегда столь добродетельный, попал в такое бедственное состояние?» Услышав это, Канабхути так ответил ему, проявившему участие: «Сам я того не знаю, почтенный, но выслушай, что довелось мне узнать из уст живущих в городе Удджайини, на месте сожжения трупов.

2.1 ПОЧЕМУ ШИВА ЛЮБИТ КЛАДБИЩА И ЧЕРЕПА?

Слушай же! Спросила однажды Парвати у Шивы: „Скажи, повелитель, откуда у тебя такое пристрастие к кладбищам и черепам?“ Отвечал ей Шива: „В давние времена случилось так, что всю землю покрыла вода и не было ничего живого. Тогда разрезал я себе бедро, и капля крови моей упала в мировой океан. Попав в воду, та капля сделалась яйцом, и, когда оно лопнуло, вышел наружу некий муж, и, как только он появился, создал я для него Пракрита, а от них потом пошли Праджапата и начался людской род. Оттого во всем мире зовут этого мужа Питамахой — Великим Отцом. Когда сотворил он живых и неживых, одолела Питамаху гордыня: Вот, мол, сколь великое дело я совершил! За это и отсек я ему голову.
Горько раскаивался я в совершенном и принял великий обет носить гирлянду из черепов и жить на кладбище — вот откуда моя привязанность к ним. Есть, о Богиня, еще и другая причина: когда беру я череп в руку, будто весь мир в ней держу! Яйцо, о котором я тебе рассказал, и череп, который у меня в руке, зовутся землею и небом“.
Умолк Шамбху, а Богиня подумала: „Пусть он еще мне что-нибудь расскажет. Ведь интересно!“ — и спросила: „Когда же вернется к нам Пушпаданта?“ Выслушав вопрос, рассказал ей великий Бог такую историю: „Жил некогда якша, слуга Вайшраваны, и подружился он с ракшасом Стхулаширасом. Узнав об их дружбе, разгневался Властитель богатств и обрек своего слугу на скитания в Виндхийском лесу в образе пишачи. Тогда Диргхаджангха, брат якши, распростершись перед Куберой, стал упрашивать его отменить проклятие, но Повелитель сокровищ ответил: Когда твой брат услышит Великий сказ из уст Пушпаданты, обреченного родиться человеком, и перескажет его Малйавану, то они оба избавятся от проклятий. Так Властитель богатств положил предел действию проклятия. Это же касается и Пушпаданты. Запомни это, любимая!“
Услышав сказанное Шамбху, радостный, поспешил я сюда. Как только встречусь я с Пушпадантой, проклятию моему конец». Умолк Канабхути, и тотчас же вспомнил былое Вараручи и промолвил, словно очнувшись ото сна: «Я и есть тот самый Пушпаданта! Слушай же Великий сказ».
Тогда Катйайана пересказал Великий сказ, в каждой из семи частей которого было по сто тысяч шлок, и после этого попросил его Канабхути: «Ты, почтенный, не иначе как воплощение самого Рудры, ибо кому, кроме него, знать столь великую историю? По милости твоей почти избавлен я от проклятия, а теперь, достойный, чтобы завершить мое очищение, поведай мне о себе, начиная с самого рождения». После того как Канабхути почтительно попросил об этом, Катйайана подробно рассказал ему о своей жизни, начав с того дня, когда появился на свет.]]>
Wed, 26 Jan 2011 19:07:42 +0300 SadaaShiwa катха Шивакатха Катхасаритсагара Катха Сарит Сагара Сомадева Пупаданта гана Парвати Великий сказ Пурана SadaaShiwa
<![CDATA[1.1 РАССКАЗ О ГНЕВЕ ПАРВАТИ]]> http://www.vaikuntha.ru/blog/vedicheskoe_nasledie_bogi_avatars/1555.html http://www.vaikuntha.ru/blog/vedicheskoe_nasledie_bogi_avatars/1555.html
1.1 РАССКАЗ О ГНЕВЕ ПАРВАТИ

Издавна прославлен царь гор Хималай, повелитель могучих горных хребтов, на склонах которых обитают киннары, гандхарвы и видйадхары. Так безгранично его величие, что даже Парвати, прародительница трех миров, за честь почла стать его дочерью.
На севере Хималая стоит прославленная гора Кайласа, распростершаяся на многие тысячи йоджан. Гордится она своей белизной перед Мандарой, словно насмехаясь над ней, не обретшей белизны амриты, хотя и плескалась в Молочном океане. Живет на Кайласе повелитель всего живого и неживого, окруженный сонмом ганов, сиддхов и видйадхаров, могучий властелин Махешвара, великий Бог Шива со своей супругой Парвати.
В его хитросплетенных, высоко уложенных, отливающих золотом волосах, озаряя вершину горы Восхода, медно-красную в вечерних сумерках, поднимается юный месяц. Когда Шива вонзил свой трезубец в сердце лишь одного асуры Андхаки — странное дело! — в тот самый миг из сердца каждого обитателя трех миров было вырвано жало страха. В бриллиантах, украшающих головы Богов и асуров, отражается блеск ногтей на ногах Шивы, и кажется от этого, что он награждает их всех своим собственным полумесяцем.
Однажды его супруга Бхавани, милая ему, как сама жизнь, приблизилась к мужу, когда сидел он в одиночестве, и, приласкавшись, осыпала его восхвалениями.
Обрадованный словами супруги, Увенчанный полумесяцем посадил ее к себе на колени и спросил: «Скажи, любимая, чем мне тебя порадовать?» И ответила дочь Хималая: «Если ты доволен мною, повелитель, то расскажи, супруг мой, какую-нибудь интересную, но только совсем новую историю». — «Да разве есть во всем мире, в прошлом, настоящем или будущем что-нибудь, чего бы ты не знала?!» — промолвил Шарва. Но она снова и снова просила рассказать ей что-нибудь интересное — ведь у ревнивых женщин душа всегда радуется супружеской ласке. И, видя, как хочется ей послушать рассказ, он поведал небольшую историю о ней самой:
«Было так, что Брахма и Нарайана, захотев меня повидать, прошли всю землю и пришли наконец к подножию Хималая. Увидев лингам, превеликий, огненный, уходящий в небо, захотели они добраться до его вершины, становясь друг другу на плечи. Не смогли они выполнить то, что задумали, но своим подвижничеством обрадовали меня. Тогда, явившись перед их очами, сказал я: „Просите награды“. Первым заговорил Брахма: „Будь мне сыном, повелитель!“ Проявив такую заносчивость, добился он лишь того, что никто не приносит ему жертв, никто не почитает его. После этого попросил награды Нарайана: „О повелитель, сделай так, чтобы я всегда мог тебе служить!“ Вот тогда-то он родился в твоем облике и стал в нем половиной меня самого. Могуч я, а в тебе моя сила, моя мощь, в тебе сам Нарайана. К тому же ты — моя супруга в первом рождении».
Рассказал все это Шанкара, и тогда Парвати снова попросила его: «Поведай мне, как я была твоей женой в первом рождении».
Ответил ей Бхарга: «Во времена давние, жена, создал Праджапати Дакша тебя и многих других дев. Тебя он отдал мне, а других роздал Дхарме и другим Богам. Однажды собрался он устроить жертвоприношение и созвал на церемонию всех зятьев, а меня звать не стал. Тогда ты его спросила: „Скажи, отец, почему не позвал ты моего супруга?“ А Дакша ответил на это: „Можно ли пригласить твоего мужа? С гирляндой черепов на шее, нечист он“. Словно яд влили его слова в твои уши. „О, горе мне! — воскликнула ты. — Зачем мне жить?“ Тогда покинула ты, любимая, свою земную оболочку. И, потрясенный твоей смертью, погубил я жертвоприношение Дакши, ты же возродилась в семье Хималая, подобная луне, рожденной океаном.
Отправился я в одетые льдом горы совершать отшельнические подвиги. Вспомни, что отец твой повелел тебе прислуживать мне, как гостю. Между тем небожители подослали ко мне Каму, Бога любви, ибо хотелось им, чтобы зачал я сына, способного сразить демона Тараку. Усилием воли обратил я Каму в пепел. Но ты, упорная, покорила меня своими тяжкими подвигами, и, дабы не остались они бесплодными, подчинился я твоему желанию, любимая. Вот так-то и оказалась ты в этом рождении моей супругой».
Умолк Шамбху, а рассерженная жена так сказала ему:
«Обманщик! Не хочешь ты рассказать мне ничего интересного. Ты думаешь, будто не знаю я, что ты то с Гангой носишься, то Сандхье угождаешь?»
Услышав такое, поспешил Хара согласиться, и тогда позабыла она свой гнев, сама распорядилась: «Чтобы никто сюда не входил!», а Хара, повелев быку Нандину стоять на страже, начал рассказ.
«Всегда счастливо живут Боги, люди же всегда несчастны. Из-за тягот и нужды людская жизнь не может быть интересной, а потому расскажу я тебе о жизни видйадхаров, в которых слилась и человеческая, и божественная природа». Едва Хара начал свое повествование, пришел к покоям его любимец Пушпаданта, лучший из ганов. И сколько ни останавливал его бык Нандин, он, сгорая от любопытства, почему бы это ему, любимому, нельзя было войти, все равно желал узнать, что происходит в покоях Шивы. Став благодаря своей волшебной силе незримым, он проник туда и услышал все, что Хара рассказывал супруге о необычайной жизни семи видйадхаров. И вот эту-то историю он подробно пересказал своей жене Джайе. Та же, когда на заре проснулась дочь Хималая, пошла к ней и, переполненная всем, что услышала от мужа, рассказала ей о похождениях семи видйадхаров. С чего бы женщине сдерживать свой язык!
Разъярилась Парвати: «Рассказал ты мне старую историю! Ее даже Джайа знает!» Задумался Шива и после долгих размышлений догадался, кто виновник, ибо ничто в мире не скрыто от повелителя жизни. «Это Пушпаданта благодаря волшебной силе сумел пробраться в наш покой и все подслушал! Разве мог рассказать Джайе кто-нибудь другой, кроме него?» — воскликнул он.
И тогда гневная Богиня вскричала: «Будешь, Пушпаданта, жить среди смертных!» Вступился за него гана Малйаван, но и его она обрекла на жизнь среди людей. Распростершись перед Парвати, ганы вместе с Джайей умоляли простить их, и тогда супруга Шарвы сказала им: «В горах Виндхья, покрытых лесом, живет якша Супратика, обреченный проклятием пребывать в образе пишачи, зовут его Канабхути. Лишь тогда, когда ты, Пушпаданта, встретишься с Канабхути и расскажешь ему подслушанную историю, кончится сила проклятия. Когда же ты, Малйаван, услышишь от Канабхути всю эту повесть, то проклятие спадет с вас обоих». Сказав это, умолкла дочь владыки гор, и оба ганы исчезли с быстротой молнии, словно бы их и не было.
Но потом раскаялась Гаури и спросила у Шанкары: «Скажи мне, супруг мой, где те двое несчастных, мною проклятых, снова родятся?» И ответил ей Украшенный серпом полумесяца: «Есть, прекрасная, великий город Каушамби, и в нем Пушпаданта родится под именем Вараручи, а гана Малйаван будет рожден в городе Супратиштхите и назовут его Гунадхйа. Вот что с ними будет». Так в беседке из лиан на склоне Кайл асы утешал Вибху Парвати, рассерженную слугами, что не проявили должного послушания.]]>
Wed, 26 Jan 2011 06:07:37 +0300 SadaaShiwa катха Шива Хара Парвати Сомадева Катхасаритсагара SadaaShiwa