→

Адвайта →  Размышления о Бхагавад-гите (Шри Шанкарачарья)



О, «Бхагавад-гита», Восемнадцать Твоих Глав проливают на человека бессмертный нектар мудрости Абсолюта. О, благословенная Гита, сам Господь Кришна просветил Тобою Арджуну, великий мудрец Вьяса включил Тебя затем в «Махабхарату». О возлюбленная мать, прекращающая череду рождений человека во тьме этого бренного мира, я размышляю о Тебе.

( Читать дальше )
2
777
2

Адвайта →  Прославление Шри Шанкарачарьи



ШРИ ШАНКАРАЧАРЬЯ АШТОТТАРА ШАТАНАМА СТОТРАМ (ШРИ ВИДЬЯРАНЬЯ).
Бхагаван Шри Шанкарачарья, наделяющий блаженством Пара-Брахмана, сияет, словно луна над морем, рассеивая невежество (авидью).
Он (т.е. Шри Шанкара) упрочил институт варнашрамы. Постоянно обучающий своих учеников, Он исполняет желания своих преданных, и дарует Освобождение.
Он знает все глубины божественной мудрости, Он держит джняна-мудру, — символ мудрости, и наставляет своих преданных относительно запрещённых и разрешенных (Шастрами) поступков.
Основатель ордена санньясинов, Он также и знаток тантры. Инкарнация Господа Шивы, Он утвердил превосходство Адвайты над всеми остальными доктринами.

( Читать дальше )
0
777
11

Ом Нама Шивая! →  Есть лишь один Рудра, и нет второго.

Небольшой и очень интересный фрагмент из комментариев Шри Шанкарачарьи к Брахма Сутрам.

Часто встречаются кажущиеся очевидными противоречия в Ведах. В одном месте «Кришна Яджур Веда» (Тайтирийя Самхита) говорит:

«Есть лишь один Рудра, и нет второго.» (1.8.6.1)

В другом месте говорится:

«Тысячи и тысячи Рудр на этой Земле.» (4.5.11.1)

Но на самом деле, здесь нет никакого противоречия!

( Читать дальше )
1

Да Святится Имя Твоё! →  Шри Шанкарачарья: Бхаджа Говиндам! Прославляй Говинду!



Шри Шанкарачарья: Бхаджа Говиндам!

Бхаджа Говиндам — одно из самых маленьких произведений Шанкары. Эту поэму иногда классифицируют как пракарана-грантху, начальный учебник для тех, кто собирается встать на путь духовного развития. Тем не менее, даже майавади, которые считают Бхаджа Говиндам чуть ли не самой незначительной работой своего Ади-гуру, говорят, что поэма отражает суть Веданты и служит прекрасным средством побудить человека начать задавать вопросы: «Почему я здесь, в этом мире? Почему я имею богатства, семью, но не имею мира и счастья? Какова Правда? Какова цель жизни?».

Интересна история создания поэмы. Как-то раз, живя в Каши, Шанкара проходил по улице и заметил старика, который, сидя под деревом, старательно изучал санскритскую грамматику. Шанкара вдруг проникся сильной жалостью к этому старику. «Какое ужасное положение! — подумал Шанкара. — Свои последние годы он тратит на такую ерунду!» В настроении сочувствия он обратился к старику и попытался образумить его. Потом Шанкара подумал, что большинство людей находятся не в лучшем положении. Эта мысль так поразила Шанкару, что в его голове родились стихи: бхаджа говиндам, бхаджа говиндам… нахи нахи ракшати душкринкаране!… (Воспевай имена Говинды!… Никакие правила грамматики не спасут тебя в момент смерти!) Так, импровизируя, Шанкара, обращаясь к старику, произнес двенадцать стихов.

( Читать дальше )
1

Мантры, Баджаны MP3 →  Шиваштака (Shivashtakam), Шива-Аштакам



Автор текста Ади Шанкарачарья
Русский перевод Динанатха Б.

Thasmai nama parama karana karanaya,
Deepthojjwalitha pingala lochanaya,
Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya,
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya. 1

Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!

( Читать дальше )
2
1

Ом Нама Шивая! →  Шиванандалахари

Шиванандалахари
Ади Шанкарачарья

1. Поклонение Шиве и Парвати, олицетворению всех совершенств, Чьи главы увенчаны полумесяцем, Чей союз – взаимная награда Обоим, плод Их суровой тапасьи! Поклонение дарователям освобождения и других плодов благочестивой жизни, неиссякаемому источнику добродетели трех миров, всегда по-новому раскрывающим Себя в процессе совершенствования медитации, порождающим неописуемое блаженство в умах созерцающих Их!

2. О Шамбху, Дарователь счастья всему миру! Этот Поток Неземного Блаженства, что черпает всю славу из реки Твоих святых лил, течет в озеро моего ума через каналы интеллекта, смывая пыль грехов и охлаждая жар страданий от скитания в бесконечных циклах перерождений.

3. Я созерцаю в своем сердце Высшего Бога, Шиву Благого, Трехокого, Свет Бытия, познаваемого посредством Вед, Сияющего в сердцах существ, Разрушителя-трех-городов, Первого среди всех. Того, Кто величаво несет огромную джату спутанных волос и украшен гирляндой извивающихся змей, в Чьей руке резвится лань, Кто полон сочувствия и милосердия ко мне, Владыку всех существ, Опору чистого сознания, неотделимого от Божественной Матери, Великого Бога всех богов, облачившегося в мирские одежды.

( Читать дальше )
1
4

Ом Нама Шивая! →  Шивохам! Я - Шива!



Замечательный бхаджан написанный Ади Шанкарачарьей, популярно рассказывающий о том, что такое я (и ты)…

Перевод (с английского):

1) Я не ум, не интеллект, не эго, не рефлексы читты…
Я не пять чувств.
Я за пределами этого всего.
Я не эфир, не земля, не огонь, не ветер.
На самом деле — я вечное знание и блаженство, Шива, любовь, и чистое сознание.

( Читать дальше )
1
2

Тантра и Шактизм →  Гимн мысленного поклонения Бхагавати (Богине)



ГИМН МЫСЛЕННОГО ПОКЛОНЕНИЯ БХАГАВАТИ

Автор: Шри Шанкарачарья.
Пер. с санскрита Игнатьева А.

Пробуждение.
На рассвете с песнями певцов, возвещающих благополучие,
Пробудись ото сна, пробудись ото сна, пробудись ото сна!
Взглядами, исполненными чрезвычайного сострадания, нежными, кокетливыми,
Мир этот, о матерь мира, сделай счастливым! (1)

( Читать дальше )
1
1

Ганеша →  Ганеша Бхуджангам, автор Шри Ади Шанкарачарья



Ганеша Бхуджангам

(перевод с английского, Кумар Шарана)

raNatxudraghaNTAninAdAbhirAmaM
chalattANDavoddaNDavatpadmatAlam
lasattundilAN^goparivyAlahAraM
gaNAdhIshamIshAnasUnuM tamIDe ||1||

Я восхваляю Повелителя Ганов Рудры, который является сыном Ишана(Шивы), кто появляется со звуком радостно звенящих колокольчиков на своём теле, чьи лотосные стопы непослушны, когда Он исполняет танец Тандава, и чей живот украшен сияющим поясом из змей. ||1||

( Читать дальше )
2
←  сюда    туда  →
1 2