Прямой эфир ↓
Уважаемые обитатели и гости Вайкунхи Ру! Огромная просьба в обсуждении любых, даже спорных вопросов - не "переходить на личности". Некоторым может казаться, что обширные познания и супер-крутая инициация у супер-крутого Гуру позволяют неуважительно относиться к собеседнику. Но это не так. Ещё Кришна в Бхагавад Гите сказал: "Мудрый видит одно и то же и в собаке и в слоне и брахмане, наделённом смирением и учёностью, и в поедателе собак". Будьте мудрее! На всё - Воля Единого Господа!
Внимание! Материалы, размещённые на сайте, получены из открытых источников и опубликованы обитателями Вайкунтхи по тем или иным причинам.
Если Вы претендуете на авторство и хотите, чтобы под материалом была проставлена ссылка на ПЕРВОисточник, Вы можете зарегистрироваться на сайте и проставить ссылку на свой ресурс в комментариях к публикации самостоятельно. Все исходящие ссылки в комментариях индексируются ПС.
Внимание! Материалы, размещённые на сайте, получены из открытых источников и опубликованы обитателями Вайкунтхи по тем или иным причинам.
Если Вы претендуете на авторство и хотите, чтобы под материалом была проставлена ссылка на ПЕРВОисточник, Вы можете зарегистрироваться на сайте и проставить ссылку на свой ресурс в комментариях к публикации самостоятельно. Все исходящие ссылки в комментариях индексируются ПС.
Добавить Топик/Блог
| Все | Коллективные | Персональные | TOP |
Духовное развитие в Рунете → Воришка риса (и сердец). Переводы из средневековой бенгальской и санскритской поэзии.
Воришка риса (и сердец).Переводы из средневековой бенгальской и санскритской поэзии.
От переводчика:
Этот сайт — плод моего многолетнего увлечения средневековой бенгальской поэзией. Его цель — воспроизвести в форме стихотворного перевода литературную и историческую картину того времени.
Все переводы выполнены мною с бенгальского языка и — в разделе «Средневековая санскритская поэзия» — с санскрита.
( Читать дальше )

